Выбрать главу

Он много лет прожил на острове, при пансионате. Жены и детей у него не было, розы заменили ему всё. Розы стали смыслом его жизни.

То, что мужчина любит свою работу, становилось понятно с одного взгляда. Достаточно всего лишь раз прогуляться по саду, наслаждаясь этим многоцветным разнообразием, чтобы понять: выращивание роз - это не хобби, это своего рода талант. Потому-то и казалось едва ли не кощунством срывать розы просто так, по прихоти. Раз в неделю определенное количество цветов срезали для украшения пансионата. Во всех комнатах, кроме, разумеется, кухни и ванной, стояло по букету. К розам здесь было особое отношение, так что пансионат не просто так носил свое название. Он, на самом деле, был чем-то вроде города роз, где розы рассматриваются не как простые цветы, а как нечто большее, как живые существа, полноправные жители.

Весь день Камилла хвостом ходила за садовником, стараясь как можно больше узнать о цветах, и с удовольствием слушала его рассказ. Мистер Браун оказался потрясающим рассказчиком, его невозможно было не слушать. Они сидели на скамеечке в глубине сада и разговаривали о цветах. Точнее, мистер Браун рассказывал, а Камилла слушала, затаив дыхание, попутно наблюдая за действиями своего собеседника.

Ему было уже восемьдесят лет, но он наотрез отказывался покидать это место, говоря, что не может жить вдали отсюда. Все свои годы мужчина отдал 'Роузтауну'. Приехал сюда сразу после того, как пансионат построили в третий раз, да так и остался. Не мог физически существовать без этого места. Его постоянно тянуло сюда, и он возвращался. Потому-то в итоге и принял решение построить себе дом на острове, чтобы надолго с местом не разлучаться.

Камиллу почему-то переполняла гордость за этого человека. Он не сделал ничего особенного, но в нем чувствовалось нечто такое... Она не могла словами передать свое состояние. Больше всего это было похоже на состояние покоя и умиротворения. Его неспешная речь оказывала странное действие. Девочка вспоминала своё детство, когда ещё были живы её бабушка и дедушка. Она часто проводила выходные в их доме, точно так же сидела с ними на веранде и слушала рассказы своего деда о былых годах. О молодости. О том, как он встретил бабушку. Он всегда говорил, что не было на свете девушки красивее, и бабушка заливалась румянцем, как молоденькая девчонка, смеялась. Такими Камилла и запомнила своих стариков. Веселыми, жизнерадостными и почему-то удивительно молодыми. Они уже были почтенного возраста, но Камилле казалось, что они молоды, и в первую очередь душой. Родители и те были куда более серьезными и неразговорчивыми.

Ещё у дедушки с бабушкой была собака. Большая, красивая собака. Бабушка вечно бросала той тряпку, ругаясь, что собака грязь в комнату заносит, а потом сама присаживалась у входа и вытирала собаке лапы. Та, в благодарность, облизывала бабушке лицо...

Лоренс всё ещё находилась под впечатлением от общения с мистером Брауном.

С трудом преодолев свою боязнь темноты, она решила спуститься вниз. Выйдя на ступеньки, поежилась не столько от холода, сколько от страха.

Ночь была прекрасна.

Камилла на время зажмурилась и с наслаждением вдохнула аромат цветов. Широко распахнула глаза и весело засмеялась. Странно, но здесь она, наверное, впервые в жизни чувствовала себя по-настоящему счастливой.

Подошла к перилам и оперлась локтями на деревянную перекладину. Около ступеней тоже росли розы. Преимущественно, кремового цвета. Камилле отчаянно захотелось взять хотя бы один цветок на память, как сувенир. Ей хотелось верить, что ей это не снится, и она находится в сказке. Здесь никто не оскорбляет её, не говорит гадостей при каждом удобном случае, не стремится унизить. Нет ничего от привычной жизни. Напротив, здесь все относятся к ней достаточно доброжелательно. Ей казалось, что поездка в лагерь окажется самым большим кошмаром в её жизни, а все получилось с точностью до наоборот.

Девушка перегнулась через перила, чтобы сорвать цветок, но тут вновь напомнила о себе природная неуклюжесть. Камилла едва не свалилась в кусты. Собиралась закричать, но в тот же момент услышала чужой крик: 'Эй, осторожнее!', и кто-то схватил её за капюшон кофточки, удерживая от падения.

В подобной ситуации Лоренс оказалась впервые. Обычно она беспрепятственно падала, вокруг собиралась толпа, и начинались стандартные насмешки о неуклюжести. А сейчас ей не только не позволили упасть, но и, кажется, не собирались иронизировать.

Девушка осторожно повернулась, чтобы понять, кто стал спасателем. Рядом с ней стоял один из соседей Оливера Андерсона по комнате. Не тот, что вечно сидел за столом с отстраненным видом, а тот, что все время порывался что-то делать, но скисал под мрачными взглядами своих соседей. Как его зовут, Камилла не запомнила, но ей явно импонировал его оптимизм.

Поняв, что на него смотрят, парень, наконец, отпустил капюшон Камиллы и немного смутился. Не знал, что ещё можно сделать в данной ситуации. Не придумав ничего умного, начал рассматривать пол под ногами.

- Ты в порядке? - пробормотал себе под нос, так, что Камилла с трудом различила его слова.

- Спасибо, всё хорошо. Прости, не помню, как тебя зовут...

- Что есть Монтекки? Разве так зовут

Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?

Неужто больше нет других имен?

Что значит имя? Роза пахнет розой,

Хоть розой назови ее, хоть нет...

Камилла наблюдала за своим собеседником с интересом. Быть может, впервые в жизни она встретила парня, способного с таким воодушевлением читать Шекспира.

Она сама безумно любила книги и была неравнодушна к поэзии, но найти единомышленника среди одноклассников казалось невыполнимой задачей. Над увлечениями девушки посмеивались и считали, что родиться ей следовало в другие времена, когда романтика ещё ценилась высоко и не вызывала насмешек.

В любом случае, Камилле было приятно узнать, что она не одна такая.

- Меня зовут Тайлер, - произнес парень, закончив цитировать бессмертное произведение. - Тайлер Коул.

- Камилла, - застенчиво ответила девушка, протягивая собеседнику ладошку.

Сначала Коул растерялся, но потом всё же пожал предложенную руку, отмечая про себя, какая она маленькая и хрупкая.

- Ещё раз спасибо, что спас меня.

- Не стоит благодарности, - отозвался Тайлер, облокачиваясь на перила и глядя вдаль. - На самом деле, я ничего особенного не сделал. На моём месте так поступил бы каждый.

- Я сама виновата в том, что едва не упала, - продолжала попытки свалить всю вину на себя Камилла.

У нее получалось не констатировать факты, а именно обвинять себя.

- Почему?

- Я просто наклонилась слишком сильно, не рассчитала. Думала, что дотянусь, но рост у меня очень мелкий, потому... В общем, мне следовало спуститься вниз, а не лезть через ограждение.

- А зачем наклонялась?

- Хотела взять небольшой сувенир на память. Видишь ту кремовую розу? - Камилла подошла ближе к Тайлеру и показала бутон, лепестки которого только начали распускаться.

- Да.

- Я хотела сорвать её.

- Не жалко цветок?

- Жалко, конечно. Но он в любом случае, рано или поздно отцветет, и лепестки облетят. А так я сохраню его и буду с улыбкой вспоминать летнее приключение.

- Тебе здесь так нравится?

- Очень, - призналась Лоренс. - В школе мне намного сложнее находить общий язык с окружающими людьми. Возможно, это происходит потому, что в школе у нас уже сформировались определенные отношения. Есть те, кого все любят, те, кого ненавидят, и те, кого не замечают. Никто не станет менять всё сейчас, когда на носу выпускной класс. Я не возлагала больших надежд на отдых в лагере. Мне казалось, что это развлечение для детей, но теперь понимаю, что я зря относилась к этой поездке предвзято. Здесь мне не так одиноко, как в школе. Со мной разговаривают и не смеются над тем, что я говорю. Иногда там я даже ловлю себя на мысли, что не помню, как звучит мой голос, потому что за весь день не произношу ни слова. Ой, извини...