Выбрать главу

  - А с чего все началось? Откуда у вас такая опасная штуковина?

  Наверное, Мирррел своим возгласом разбудила Хлою потому, что та выглянула на них с кресла и грустно произнесла.

  - Это я во всем виновата. Из-за меня азалия сбросила цветы. Поэтому я пошла к тёте Мие, а потом и попала в сокровищницу. А ведь мама предупреждала...

  - Хм... Азалия говоришь? Та самая красная азалия в восточном крыле? - Николас Фламель аж привстал со своего места. - Сбросила цветы?! Борода Мэрлина!

  Маг вскочил и начал метаться по кабинету. Он то доставал и листал старые фолианты, то тер рукавом хрустальный шар и вглядывался в него. Пару раз в воздух взметнулся какой-то серебристый порошок, под которым волшебник подставил голову. В конце концов, он остановился напротив видавшего вида старого глобуса и принялся его крутить.

  - Прошу прощения, если вас напугал. Мне так легче думается. Миссис Баккарди могу я взглянуть на вашу палочку?

  Хлоя недоверчиво протянула ему сей магический инструмент под одобрительный кивок Мирелл.

  - Оооо... Однако! Черный дуб, девять с половиной дюймов верно?

  - Да.

  - А как она к вам попала? Вы приобрели её в магазине? Или вам изготовили её на заказ? Вам её подарили? - когда девочка кивнула, волшебник развеселился. - Мэрлинова борода! Эта палочка принадлежит, ну или принадлежала сэру Алану Дэйлу! Вы просто обязаны вступить с ним в поединок! Ещё никогда в истории одна и та же волшебная палочка не атаковала саму себя! К тому же, если я прав, то это вы наложили на Алана то проклятие!

  Глава 9.

  - Значит так. - Мирелл на ходу напутствовала Хлою. - Я тебя подстрахую. Ты главное не волнуйся. Я свяжу его ступефаем, а ты действуй. Помнишь заклинание, которое нам рассказал сэр Фламель?

  Девочки пробирались сквозь живой лабиринт самшита на территории Шармбатона. Перед возвращением в школу Николас их предупредил: "Никому на глаза не попадаться. Активировать маховик времени только перед последним прыжком." А ещё он заверил подружек, что как задание будет выполнено, маховик времени пренепременно вернёт их в своё время. И если Хлоя в силу возраста поверила ему на слово, то вот Мирелл подумала: "Откуда у него такая уверенность? Он же сам ни разу не перемещался во времени. Или быть может, он знает куда больше, чем рассказывает нам?"

  - Да. Utan mae. - отчего эти два слова вызывали непонятную дрожь в руках Хлои. Она ещё толком то не умела колдовать, а тут ей предстояло наложить такое сложное заклятие! К тому же она так до сих пор и не поняла, почему именно она должна проклясть человека, которого никогда раньше не видела. А ещё, Николас Фламель наказал после проклятия, провести его, так сказать, настройку. Задать условия, при которых оно будет работать. Иначе, к самому заклинанию прилипнет случайный эффект, который наверняка убьёт свою жертву. В общем, для ещё маленькой девочки, это было слишком сложно. Поэтому, ей должна была помогать Мирелл.

  Весь путь от Маасгау до Шармбатона подружки вновь проделали на метлах. А вот над территорией школы лететь было уже опасно. Могли заметить.

  В замок пробирались поздней ночью. Мирелл провела Хлою через одну из скрытых дверей за кухней. А оттуда девочки уже соблюдая все меры предосторожности, добрались до восточного крыла.

  - Спрячемся пока здесь. - Мирелл заглянула в маленькую комнатку, где хранился инвентарь для уборки помещений. Она перевернула ведро и усадила Хлою.

  - Подреми пока, а я покараулю.

  Примостившись среди швабр и метелок, девочка сразу же последовала совету, погрузившись в крепкий сон. А вот Мирелл про себя отметила: "Хм, перестала капризничать? Раньше бы зарядила: "Я есть хочу" или "Неудобно!" Взрослеет."

  Не прошло и часа как и чуткая стражница заклевала носом, а потом и вовсе уснула в след за подругой. Ей снился Портофино с его прозрачно зеленым заливом и оливковая роща, в которой она гуляла с мамой и папой. Теплый морской бриз колышущий паруса рыболовецких шхун... Хотелось домой.

  - Мирелл просыпайся.

  Она открыла глаза. У двери стояла Хлоя, что-то любопытно разглядывая в замочную скважину.

  - Уже день. Мы все проспали.

  - Не беда. Если сэр Фламель прав, то маховик времени перенесет нас в нужное время.

  - И?... Давай побыстрее закончим тогда?

  - Подожди, давай повторим. Utan mae.

  - Utan mae.

  - Ты слишком растягиваешь первую А. Нужно короче. Словно приказ. Резко и жёстко. Utan mae.

  - Utan mae!

   - Тише, не дай бог, нас кто-нибудь здесь услышит. - Мирелл достала из-за пазухи дневник в кожаном переплете, что дал им с собой сэр Фламель, и раскрыла его на коленях. - Иди сюда, почитаем, как это все было.

  На пожелтевших страницах виднелись ровные строчки, написанные убористым почерком.

  "...В годовщину моего восьмидесятилетия, Алан рассказал мне о том страшном дне, когда его прокляли.

  Utan mae. Темная магия. Настолько темная, что упоминание об этом заклинании, я нашел только в одном чрезвычайно редком трактате по некромантии. Приказ душе.

  Теперь мне понятно, почему Алан не рассказывал всей правды о том дне. Знаменитого волшебника одолела девчонка! Не рыжая английская ведьма, как принято считать, а маленькая девочка, у которой заклинание получилось лишь со второй попытки! Позор!

  Но сколь бы не удивительна была победа этой незнакомки, сколь ужасны были её слова после. "Ты не умрёшь, пока не встретишь ту, которая полюбит тебя, зная, кто ты есть на самом деле." Но он жив, а эти ужасные слова заставляют задуматься над тем, сколько Алану предстоит ждать свою суженую. А ведь он старше меня, но так с того дня внешне и не изменился..."