Выбрать главу

  - Как вас зовут юная леди?

  - Хлоя Баккарди. Простите, но мне уже пора.

  - Впредь будьте осторожны. Не стоит спать на лекциях во время учёбы. Некоторые преподаватели не любят сонных мух на своих занятиях.

  - Спасибо профессор.

  Девочка прошла боком между мужчиной и столом, и быстро скрылась за дверью. "Фух, пронесло." - подумала она возвращаясь в комнату. Что же так манило её в этой штуковине? Золото, из которого она была сделана? Или странный рисунок на крышке? Внутри змеи, что пожирала себя за хвост, были нарисованы песочные часы. И стоило немного наклонить часы в ту или другую сторону, как Хлое казалось, что песок пересыпается. Но этого ведь не могло быть? Это ведь только была гравировка на металлической крышке. Или нет?

  А ещё всем вниманием Хлои завладели стрелки, которые недвижимо застыли на без четверти девять. Что девочка ни делала, они не двигались. Хотя, если стоило приковать к ним взгляд и не моргать, то тогда казалось, что они идут. Из-за этой проклятой штуковины девочка совсем забыла о праздничной суете перед днём поступления в Шармбатон. И если подруги хоть как то готовились к торжеству, то Баккарди совершенно пропустила все самое интересное.

  - Хлоя, смотри что я достала. - в комнату вошла София. В этот раз девочка успела спрятать часы в карман. За все прошедшие дни она так и не показала часы подругам, считая, что это только её секрет. - Я выиграла её в шахматы у одного старшекурсника с Веритэ. Он сказал, что она из секретного архива. Вот, здесь на четырехсотой странице есть упоминание об этом дереве в ротонде. Ты знала кстати, что об этом месте мало кто знает? - наскочила с ходу подруга. - Его скрывают от лишних глаз отводящие чары. Вот смотри...

  Подружки уселись на кровать и раскрыли ветхий том.

  "После смерти леди Фелиции англичане трижды присылали прощения о выдаче им Алана Дэйла. Одно из которых было подписанно самой Изабеллой графиней Глостерской. Это письмо тогдашний директор Шармбатона прилюдно сжёг в главном зале, в знак поддержки французского короля Людовика седьмого, объявив, что выдачи с французских земель англичанам не будет. В те дни я часто беседовал с Аланом под цветами азалии, где он любил бывать. Мы разговаривали с ним о магии и женщине, из-за которой он бежал из Англии. Такой сильный и талантливый волшебник! Часы на пролет мы беседовали с ним о науке боевого искусства и защитных чарах.

  Именно из этих разговоров я и почерпнул многие знания, которые позднее изложил в своих учебниках для новых поколений. Этот мужчина был красив собой и обладал природным шармом. И именно эти два таланта и сослужили ему злую службу, как я считаю.

  На своей родине он был знаменитым ловеласом, поэтому, когда на него в ротонде с розовым деревом напала эта сумасшедшая колдунья никто и не удивился. Бесспорно, это была пробравшаяся в Шармбатон англичанка. Гораздо удивительнее было то, что её больше не видели. Она словно появилась из ниоткуда, чем и сбила с толку моего друга; и исчезла вникуда. Как она пробралась в самое сердце замка, до сих пор загадка"...

  Автор - Мишель де'Жани.

  - Это единственное упоминание о том дереве. Во всей библиотеке Шармбатона больше нет ни строчки. - восхитилась собственным достижением София. - Я поспрашивала, этот Мишель де'Жани весьма известная персона. Автор целой серии книг по теоретической магии. Правда, жил он в 12 веке. Я так понимаю, это его мемуары. - она закрыла книгу. - А ты почему не готовишься к поступлению? Ты выбрала себе свободные дисциплины?

  - Да, я буду ходить на чароведение и артефакторику. - выдала Хлоя первое, что пришло в голову. На самом же деле она ничего не решила. От дальнейших расспросов Хлою спас стук в дверь.

  - Кто это может быть? - соскочила она с места. За дверью оказался Сречко Петрович и незнакомая старшекурсница со значком старосты.

  - Ой. А вам разве можно находиться здесь? - удивилась девочка появлению парня в женском крыле.

  - Только в сопровождении старосты другого пола. - кивнул на подругу Сречко. - Можно пройти? София, я пришел за реваншем.

  Хлоя удивилась и перевела взгляд на подругу. Та удивилась не меньше.

  - Ты и это пропустила? Да в каком мире ты витаешь? Вся школа гудит после моей победы над ним. Меня даже мадам Максим к себе вызывала на личный разговор. Я же тебе все рассказывала! Как ты могла пропустить мимо ушей такую новость?

  Тем временем Сречко прошел в комнату и положил на кровать шахматную доску.

  - Давай сыграем здесь. Я не выдержу, если ещё раз прилюдно проиграю.

  - На тех же условиях? - согласно кивнула София.

  - Да, если я одержу победу, то моя клятва аннулируется, а я буду должен тебе одну любую услугу.

  - Надеюсь, это не займет много времени. - безнадежно выдохнула его спутница.

  - Кстати, познакомьтесь. Вивьен Сеймур - староста пятого курса факультета Этонсель.

  - Очень приятно познакомиться. - хором ответили Хлоя и Софи.

  Пока Сречко расставлял боевые порядки на шахматной доске, одна из фигурок упала на пол. И когда Хлоя потянулась за ней, произошло невообразимое.

  Часы выпали из кармана и с громким треском разбились, вывалив все содержимое на пол.

  - Ой! - от неожиданности воскликнула София. Хлоя не верила в произошедшее. Она так и застыла в одной позе, широкими глазами смотря на бесценную штуковину, что превратилась в кучку мелких деталей. К глазам подступили слёзы.

  - Сейчас починю. - Вивьен достала волшебную палочку и нацелив ее на металлический корпус часов, скомандовала: "Reparo!" Но вместо того, что бы воссоединиться вновь, часовые детали лишь собрались в кучку.