Но боже правый, царь вселенной,
Откуда эта перемена?
Как позабыть могла она
Того, чья жизнь ей отдана;
105 В себе то чувство подавить,
Которого мне не избыть?
Когда б я к ней остыл - о том
Она б проведала чутьем,
Как встарь, и я мог угадать,
110 Добра иль зла от ней мне ждать.
Мне сердце шепчет, что она
Любимому душой верна,
А коль желание его
Несбыточно - что из того?
115 За это предпочесть другую
Изольде, право, не могу я.
Мы с ней друг в друга так вросли,
Так много мук перенесли,
Что в грех я не поставлю ей
120 Несбыточность мечты своей.
Когда бы милая могла,
Она б не делала мне зла.
А коль не по своей вине
Она чинит обиду мне,
125 Не стану я ее винить
И сам обиду ей чинить.
Изольда, будь что будь, вреда
Мне не захочет никогда.
Нет, милой не отвергнут я,
130 Не предана любовь моя:
Уже давно, будь это так,
Мне сердце подало бы знак.
Но хоть она чужда измены,
В ней страсть хладеет постепенно.
135 Я сердцем чувствую, что мил
Ей меньше, чем когда-то был.
Она и медлит оттого
Утешить друга своего.
- Утешить? В чем? - В моей тоске.
140 - Где? - За морями, вдалеке.
- Откуда знать ей, где я ныне?
- Пускай поищет на чужбине.
- Зачем? - Затем, что я ей друг.
- Но может наложить супруг
145 На эти поиски запрет.
- У ней искать охоты нет.
Жить с мужем любо стало милой,
А про меня она забыла.
Я не корю ее за это:
150 Меня ей помнить смысла нету.
Она прекрасна, как всегда;
Ее натуре грусть чужда;
Она довольна королем
И не вздыхает о другом.
155 Ей столько муж утех дает,
Что прежний друг на ум нейдет.
Супруг ей столько ласк дарит,
Что я Изольдою забыт.
Что для нее моя любовь,
160 Когда она при муже вновь?
Решенье правильно такое,
Когда немыслимо другое;
Довольствуйся тем, что дано,
Коль лучшего не суждено.
165 Раз выбора нет у нее,
Она хоть так берет свое
И ублажает короля,
С ним наслаждения деля,
Привыкнет к ним она затем,
170 И буду я забыт совсем.
К чему страдать, коль это так,
И не вернуть ее никак,
И ласки мужние вполне
Заменят ей любовь ко мне?
175 Но неужели человек
Страсть ценит ниже брачных нег
И может ради наслажденья
Все прошлое предать забвенью?
Зачем он думает порой
180 Со злобой о любви былой
И ненавидит что есть сил
Все, чем когда-то дорожил?
А ведь чинить ущерб и вред
Тому, что ты любил, не след.
185 Коль больше чувства нет в груди,
Возьми и просто отойди.
В любви и в ненависти тож
Знать меру подобает все ж.
Всем нам случается порою
190 Творить и доброе, и злое,
Но помнить лишь добро уместно,
А злом за зло платить бесчестно.
И злы, и добры мы: одно
Другое искупать должно.
195 Нам чересчур любить негоже
И слишком ненавидеть - тоже.
Нельзя добро позабывать,
Как и потачку злу давать;
Грех за добро квитаться злом
200 И отвечать на зло добром.
За то, что я Изольде был
Когда-то несказанно мил,
По гроб я ненавистью к ней
Не оскверню души своей,
205 Пусть даже думать о Тристане
Она и втайне перестанет.
Не след мне к ней любовь хранить,
Не след и ненависть таить,
А надо тою же монетой
210 Воздать за равнодушье это.
Пусть ведает она, что здесь
Ей у меня замена есть
И что с другой утешусь я,
Как с мужем милая моя.
215 Но чем ей это доказать?
Одним - себе супругу взять.
Изольда тем обелена,
Что в браке состоит она:
Законным мужем наречен
220 Ей тот, кто ею предпочтен.
Расстаться с ним она не властна,
Хотя бы и желала страстно.
Со мной не так - хочу с женою
Я жить, чтоб милой стать ровнею:
225 Коль я к венцу пойду с девицей,
Изольда разом убедится,
Что мне супружество мое
Поможет позабыть ее,
Как ради мужа позабыт
230 Был ею тот, кто здесь скорбит.
Так поступлю я не со зла,
А потому, что предпочла
Она мою любовь презреть,
Чтоб муж ласкал ее и впредь".
235 Тристан в тревоге и сомненье.
Страшится он принять решенье,
Жениться или нет - не знает.
Лишь тем себя он извиняет,
Что положить пора ему
240 Конец мученью своему
И в брак с девицею вступить,
Чтобы Изольду позабыть,
Как ради мужа - так он мнит
Тристан был ею позабыт.
245 Он не затем возьмет жену,
Чтоб ставить в грех или вину
Любимой жажду ласки мужней.
Уловок рыцарю не нужно:
Изольды Белорукой он
250 Красой и именем пленен.
Зовись не так, она б навряд
Красой его прельстила взгляд;
Будь некрасива, он, ей-ей,
Не вспомнил бы, как имя ей.
255 Вот две причины, почему
Жениться хочется ему.
Он должен стать супругом девы,
Чтоб вникнуть в душу королевы
И вызнать, почему и как
260 От бед сердечных лечит брак.
Поймет он на себе самом,
Что у Изольды с королем
И можно ль от любви к другой
Избавиться, живя с женой.
265 Так мыслит свесть он с милой счеты
За все печали и заботы,
Хотя лишь усугубит их
Употребленье средств таких.
Себя он жаждет исцелить
270 И все ж недуг стремится длить.
Желает брачных он услад,
Раз не вернуть любви назад.
Краса и имя прежней милой
Вот что в другой его пленило.
275 За два достоинства он к ней
И тянется душою всей:
Когда б ее иначе звали,
Он воспылал бы к ней едва ли;
Не приглянулась бы она
280 Тристану, будь собой дурна.
За имя и за красоту,
Что отличает деву ту,
И возмечтал вступить в закон
С Изольдой Белорукой он.
285 Послушайте о вещи странной
О том, как мы непостоянны.
Нет в людях твердости несколько.
Они изменчивы настолько,
Что склонность к злу от века в них
290 Сильней намерений благих.
Так свыкся человек со злом.
Что путает его с добром,
Так низко пал, так измельчился,
Что благородству разучился;
295 Таким стал жалким, грубым, лживым,
Что не умеет быть учтивым.
Исполнен злобой он до гроба,
Хоть страждет сам от этой злобы,
И примиряется со злом,
300 Нося его в себе самом.
Тому на зло восстать не в мочь,
Другой добра искать охоч
И жизнь в погоне этой тщетной
Растрачивает неприметно,
305 Толкаемый к делам дурным
Благим намереньем своим.
Мы, алча новизны, подчас
Теряем то, что есть у нас,
Но ищем худа от добра,
310 Хоть нам уняться бы пора.
Мы часто жаждем то иметь,
Чем лучше б ближнему владеть,