Выбрать главу

Они должны быть агентами из 13 Подразделения.

Он шел не меняя темпа и не обнаружил каких-либо аномалий. Он незаметно врезался в пешеходов по дороге и крал у них твердые предметы, такие как ключи и мобильные телефоны. Как только он повернул за угол, он вынул твердые предметы из своего кармана и бросил их во все камеры видеонаблюдения, разрушая их.

Издалека в автомобиле, замаскированном под грузовой погрузчик, который служил центром управления агентами 13 Подразделения, экраны, показывающие изображения в автомобиле, внезапно отключились.

Ди Су Су нахмурилась и дала новое распоряжение. — Цель очень бдительна. Сильно не отставайте.

Агенты, отвечающие за слежку Хан Сяо, бросились к цели, но обнаружили, что Хан Сяо как будто растворился в воздухе.

Лицо Ди Су Су напряглось. Мо Ран беспокоился об этих убийцах; поэтому, он послал их следить за ними. За всеми остальными убийцами тоже наблюдали. Возможно, некоторые из них уже поняли, что за ними следят, но никто из них не пытался скрыться от агентов, как это сделал человек в черном. Ди Су Су вспомнила, что именно мужчина в черном вызвал озноб по ее позвоночнику.

— Посмотрите записи всех камер видеонаблюдения в городе и найдите этого человека.

Отснятый материал был быстро объединен и проанализирован с использованием системы распознавания лиц. Результат шокировал Ди Су Су.

Там не было никого похожего! Ни одна камера не могла его обнаружить.

«Подождите, этот сценарий кажется довольно знакомым! Я испытывала это где-то раньше!»

Ди Су Су сразу же подумала о Хан Сяо, который полностью исчез с лица планеты.

Покачав головой, она исключила этот вариант, вероятно, она слишком много думает. Было нереально думать, что каждый исчезающий подобным образом человек был связан с Хан Сяо. В этом мире было много людей с великими силами, и Хан Сяо был одним из многих.

«В последнее время я, вероятно, слишком распереживалась. Да, я помогала Сяо Лин Лин спрятаться от сборщиков долгов, и у меня буквально не было возможности расслабиться вообще». — Ди Су Су вздохнула.

Знаменитая улица 53, расположенная в южной части города Чайка, также называлась античной улицей.

Ли Синь запирала двери своего антикварного магазина. Бизнес в магазине в последнее время был плох, и она готовилась закончить работу на сегодня.

*Тук, тук, тук…*

Был слышен стук в дверь. Ли Синь в шоке подняла голову, и прямо перед ее глазами стоял очень обаятельный и красивый мужчина, всего в двадцати сантиметрах от нее.

Ли Синь почувствовала, как ее сердце замерло, а лицо сразу покраснело, как будто она выпила слишком много алкоголя.

— Что… Вы что-то хотите купить?

Красивый мужчина постучал в окно и сказал: — Пожалуйста, впустите меня. Я хочу посмотреть на товары.

— О, хорошо. — Ли Синь немедленно открыла дверь и пристально посмотрел на очаровательного человека. Мужчина выглядел идеально со всех сторон. Она следила за мужчиной, и ее руки нервно ерзали за ее спиной.

Красивый мужчина посмотрел на Ли Синь и улыбнулся. Затем он спросил: — Вы владелец магазина?

Он улыбнулся! Сила его улыбки была просто слишком велика и неотразима! Ли Синь, казалось, хотела просто кричать от волнения.

Видя, что Ли Синь не говорит, мужчина подошел к ней ближе. Возвышаясь над ней, он спросил ещё раз: — Вы владелец магазина?

В тот момент, когда мужчина приблизился, Ли Синь почувствовала онемение в ее мозгу. Она была взволнована до такой степени, что потеряла контроль над своими пятью чувствами. Она не слышала, что он говорит, и она была взволнована.

Увидев выражение восхищения на лице Ли Синь, Хан Сяо растерялся. Он коснулся маски на своём лице и подумал про себя: интересно, как я выгляжу на этот раз?

Хан Сяо решил не ходить вокруг да около и выпалил причину своего визита.

— Где Тан Шу?

Выражение лица Ли Синь резко изменилось, когда она отошла назад и уперлась в шкаф позади.

Хан Сяо поднял свою рубашку и показал пистолет, который у него был.

— Отведи меня к нему.

Вдвоём они прибыли на ветхую фабрику, заброшенную уже долгие годы. Ли Синь неуверенно постучала в дверь. Перед ними появился тощий старик. Человек выглядел так, как будто он был сильно обезвожен, что человек увидевший его, мог начать беспокоиться за то, что старика может унести сильным порывом ветра. Старик выглядел жутко, как крыса. Любой, кто видел, как выглядел старик, терял аппетит и чувствовал отвращение. Глаза старика осматривали местность так, будто он готовился к бегству в любой момент.