Выбрать главу

ваша идея имеет здравое основание.

29 декабря 1939 года, поместье Салисбери Холл

— Письмо, сэр!

Бомбардировочное командование наконец ответило.

Пришел официальный заказ на постройку прототипа.

Еще в середине декабря фирма «Де Хэвиленд» отправила в министерство очередной,

доработанный проект.

Два варианта нового деревянного самолета (кое-где его уже успели иронически окрестить

«мечтой термита»): бомбардировщик и истребитель-разведчик.

Де Хэвиленд в конце концов согласился с необходимостью добавить третьего члена

экипажа бомбардировщика. Для радиста была спроектирована отдельная кабина позади

крыла. Бомбардировщик мог нести две бомбы по 227 килограммов (или четыре — по 113

килограммов).

Истребитель-разведчик — двухместный — получил четыре двадцатимиллиметровые

пушки в нижней части фюзеляжа и три фотоаппарата.

Бомбардировочное командование никак не могло смириться с идеей самолета без

оборонительных стрелковых точек. Но в конце концов Фримен, решительно занявший

сторону де Хэвиленда, сумел пробить в министерстве проект.

— Можно начинать работу, джентльмены, — сэр Джеффри сиял, обращаясь к своим

конструкторам. — Нас призвали на службу Англии — и не на подхвате, как

предполагалось изначально, а в передних рядах. Мы будем делать собственный самолет.

С октября конструкторский коллектив был переведен в это старинное поместье — в пяти

милях от завода в Хатфилде.

Налеты Люфтваффе неизбежны. Немцы непременно будут бомбить завод. На сей счет

никто не строил иллюзий. Вокруг предприятия уже выкопали траншеи, обложили

подстанцию и все важнейшие сооружения мешками с песком. Выдали противогазы

сотрудникам фирмы и всем жителям прилегающего района.

Маленький деревянный самолет, быстрый, как москит, поднимется в небо и защитит

Метрополию. День и ночь будут работать конструкторы, улучшая проект, а рабочие не

отойдут от станков.

Долгожданный пакет из министерства, давшего наконец «добро» на эти работы, лежал на

столе у главы фирмы. Предстояли долгие дни напряженного труда — ради того, чтобы в

небо взлетел один из самых знаменитых английских самолетов, «Москито».

Единственный самолет фирмы «Де Хэвиленд», не имевший в своем обозначении

инициалов главы и основателя фирмы — DH...

© А. Мартьянов. 30.11. 2012.

36. Полѐт «Москито»

15 апреля 1940 года, Лондон

— Нет, нет и нет! — Министр авиации Великобритании лорд Бивербрук был

непреклонен. — И слушать не желаю. Сэр, решение было принято. Решение обоснованное

и утвержденное. Это не мой личный каприз, сэр.

Сэр Уилфред Фримен, член Авиационного совета по исследованиям и разработкам,

старый друг и товарищ сэра Джеффри де Хэвиленда, упрямо положил на стол министра

докладную записку:

— Я подробно изложил свои соображения, сэр, почему для «Москито» фирмы «Де

Хэвиленд» необходимо сделать исключение.

— После того, как начались активные боевые в Северной Европе, прекращение всех

разработок со слишком отдаленными сроками готовности серийных образцов

прекращено, — отрезал министр. — Мы не можем делать исключения для ваших личных

друзей, сэр.

Фримен вспыхнул:

— Речь идет не о личном одолжении, сэр! Речь идет о благе страны. Де Хэвиленд

разработал самолет, который, возможно, спасет Британию. Заморозить этот проект было

бы... неосмотрительно.

Министр иронически сощурился:

— Что ж, вы можете держать себя в руках, сэр, и я отмечаю это обстоятельство как

положительное. Чем так примечателен этот самолет, что вы готовы за него биться?

— Это двухмоторный бомбардировщик, — начал Фримен. — Два мотора Роллс-Ройс

«Мерлин», мощностью почти в тысячу триста лошадиных сил. Самолет способен

развивать скорость свыше шестисот километров в час. Дальность полета — две тысячи

четыреста километров.

— Вы говорите о деревянной машине? — уточнил министр. — Господи, сэр! Этот

самолет уже сейчас называют «мечта термита»!

— При всем моем уважении, сэр, как раз термитам на этом самолете делать нечего, —

возразил Фримен. — Все продумано. Обшивка трехслойная, что позволяет радикально

уменьшить количество подкрепляющих стрингеров, шпангоутов и нервюр. Верхний и

нижний слои — из фанеры, средний — из легкой бальзы. Все склеивается под давлением

формальдегидным клеем. Как раз это предотвращает поражение насекомыми.

— Гм, — проговорил министр. — Но что-то от насекомого в этом самолете все же есть.

«Москито». Думаете, он способен будет жалить немцев?

— Не построим — не увидим, — Фримен заметил, что министр впервые дал слабину. —

Чем примечательна фанера, сэр? Швы практически отсутствуют, качество поверхности —

превосходное. Главный аэродинамик фирмы «Де Хэвиленд» Кларксон продумал здесь

каждую мелочь. Аэродинамическое сопротивление крайне низко.

— Сейчас все наши силы стянуты к Норвегии, — сказал лорд Бивербрук. — Я не могу

взять на себя ответственность...

— Сэр! — взорвался наконец Фримен. — Я даю вам личные гарантии, что к июлю сорок

первого все пятьдесят бомбардировщиков-разведчиков «Москито» будут переданы

Королевским ВВС.

— Не смею сомневаться в вашем честном слове, сэр, — мрачно отозвался лорд Бивербрук,

— однако все наши усилия должны быть сосредоточены на производстве самолетов

«Харрикейн», «Спитфайр» и «Бленхейм». На новые проекты нет ни средств, ни времени.

Мы не можем позволить себе распылять силы!

Фримен раскланялся и вышел.

5 мая 1940 года, Лондон

— Опять вы?

Лорд Бивербрук оторвался от сводки.

Положение дел было сложным. И перспектива не выглядела вдохновляющей. Немцы

развивали наступление в Европе.

Британия несла потери.

В кабинет министра вошли сэр Уилфред Фримен и сэр Джеффри де Хэвиленд.

— Решили атаковать меня плечом к плечу, как старые боевые товарищи? — министр

позволил себе поднять бровь. — Джентльмены, вы теряете время.

— Я прибыл сюда, оставив мой завод, — глухо заговорил де Хэвиленд, — потому что не

могу допустить... Сэр, я обязан предоставить вам все данные! Я владею абсолютно всей

информацией и в состоянии ответить на любой вопрос по самолету.

— Гм, — молвил лорд Бивербрук. — Могу ли я предложить вам чаю? — Он позвонил, и

скоро в кабинет явилась секретарша с подносом.

Сэр Джеффри почувствовал, что успокаивается. Горячий чай — большая сила.

— Сэр Уилфред передал мне, — заговорил де Хэвиленд, — основное возражение

министерства против развертывания строительства самолетов «Москито»: Англия сейчас

должна как можно быстрее строить другие, уже испытанные самолеты.

— Это так, — кивнул лорд Бивербрук и с любопытством глянул на посетителя.

Сэр Джеффри выглядел усталым, однако глаза его горели. Глаза неутомимого борца.

— Но «Москито» — деревянный самолет, — проговорил де Хэвиленд. — Продолжение

разработки никак не скажется на выпуске прочих серийных самолетов. Ведь наша

конструкция практически не требует применения металлообрабатывающих станков.

Вообще в производстве «Москито» можно использовать низкоквалифицированную

рабочую силу.

Лорд Бивербрук вынужден был признать:

— Это плюс.

— Кроме того, — приободрился де Хэвиленд, — наши конструкторы отказались от

обычных масляно-пневматических амортизаторов основных стоек шасси. Это