Выбрать главу

— Ладно.Тогда я пойду домой. Если что-то понадобится, то приходи, — под конец сказал мужчина и стал уходить.

— Спасибо, — в вдогонку тихо сказал Джек.

Подняв голову вверх, юноша увидел закат. Обычно парень сказал бы, что закат очень красивый, но именно сегодня этот пейзаж выглядел мрачно. Он не видел в нем ничего хорошего.

Глава 5 — Сделать первый шаг

Когда Джек остался один дома, он не торопясь соорудил переносной лежак, который по сути был обычной тканью с двумя палками по бокам. На хозяйстве нашел лопату и старую повозку с двумя колесами, оставленную там стариком еще во время молодости, когда он еще мог заниматься вспашкой земли и у него был бык. Аккуратно затащив на нее Филима и положив рядом лежак, он медленно пошел в лес не далеко от дома.

В сам лес глубоко заходить не стал. И не потому что ему было страшно, хотя не без этого, но он просто хотел, чтобы могила дедушки была поближе к дому. Парень планировал приходить время от времени и убирать могилу.

Подготовка заняла у него добрых 3 часа, из-за чего он допоздна задержался в лесу. Иногда он слышал какой-то шорох, что никак не помогало ускорить процесс рытья. В конце концов, похоронная процессия и закапывание отняло еще 2 часа времени и наступила глубокая ночь. Уже не видя дальше собственного носа, он достал ранее подготовленную дощечку и зарыл ее в землю, закрепив двумя камнями, а затем встал перед могилой старика.

— Знаешь дед. Я ведь не с этого мира. И хотя в предыдущей жизни я был сиротой и жил сам по себе, я никогда не чувствовал себя несчастным. Но сейчас, познакомившись с тобой, я узнал, что такое семья. Теперь, когда ты ушел, мне очень плохо и я чувствую себя одиноким. Знаю, ты хотел, чтобы я прожил спокойной жизнью в деревни, но это не тот путь, который я выбрал для себя. Прости меня, — тихо бормотал Джек, полностью погрузившись в свои мысли и чувства, которые он испытывал.

«Не важно куда меня закинет судьба, я буду иногда приходить и навещать тебя. Прощай дедушка Филим», — Джек мысленно давал себе обещание.

Еще немного постояв, он взял телегу и пошагал обратно домой. Когда возвращался, юноша очень много о чем думал, вспоминал старика, их первую встречу, когда тот нашел его в лесу, и хотя ему сейчас грустно, он все равно рад, что судьба познакомила его с Филимом.

Вернувшись домой, парень оставил телегу прямо у входа, а сам тут же завалился спать, уставший до бессилия.

* * *

Наутро его разбудил стук в дверь.

Проснувшись, Джек с усилием открыл глаза и, медленно потягиваясь, пошел открывать дверь. За ней его ждала Анна с корзинкой.

— Доброе утро, Тару, — поздоровалась Анна.

— Доброе — тут же вежливо ответил Джек. — Ты чего так рано?

— Ах… — от такого прямого вопроса, она немного растерялась, но все же быстро ответила. — Мне мама сказала принести тебе пирожки ведь со вчера ты, скорее всего, ничего не кушал. Мне… мне очень жаль, что дедушки Филима не стало, — тихо, опустив голову, пробубнила девочка себе под нос.

— Да, мне тоже жаль, — из-за напоминания Анны у него снова пропало настроение. — Тебя одну ко мне отправили отнести гостинец?

— Угу, — она быстро кивнула. — Мама сказала покормить тебя и помочь убраться, а отец сказал, чтобы я не спешила и до обеда не возвращалась.

— Эм? — удивился Джек, не совсем понимая целесообразность таких установок. А потом стал пытаться вспомнить, что было вчера. Может он что-то сказал не то или может… Но уже через минуту, он припомнил немного злое и рассерженное лицо Генри, когда он стучал, а так же красный румянец на щеках Венни, который хорошо отсвечивал даже под свет масляной лампы и понимание волной накатило на него. Из-за чего его разбушевавшиеся воображение тут же окрасило его лицо в оттенок красного и он странно покосился на глупую девчонку рядом с собой.

«Серьезно?! У меня тут горе, а они это использовали как предлог побыть наедине… Что за странное отношение к смерти?» Но думая, что если он еще раз «обломает» планы Генри, то о дальнейшем обучении можно будет забыть. Поэтому, он впустил помощницу в дом и пока та начала хозяйничать, Джек сел за стол и начал лопать пирожки.

И пока он наслаждался вкусом пирожков с мясом и овощами, Анна обратилась к нему.

— А ты слышал новые новости?

— Какие новости? — заинтересованно спросил Джек.

— Через несколько месяцев, в столичном городе Гардэн секта Безмерный меч набирает новые юные таланты, так что с нашей деревни так же отправятся несколько человек. Сейчас все тренируются, в надежде пройти экзамен, — тут же бросив уборку, Анна уселась напротив Джека и начала щебетать как жаворонок.

— Ась? И что это за секта? А главное — зачем туда стараться вступить? — немного неуверенно спросил парень.

Ведь если ссылаться на значение этого слово из прошлой жизни, то сектанты были религиозными фанатиками, которых большинство нормальных людей обходили стороной.

— Ох, ты не знаешь! Ну, по правде говоря, я тоже не много знаю. Все, что знаю, слышала от отца, — она с радостью начала делиться своими знаниями.

— Эта секта единственная на всем острове, она самая сильная, если не считать военных! Отец сказал, что там есть даже люди, которые могут летать, и их много! — девочка оживленно рассказывала, вся светясь от предвкушения. Как будто во время рассказа у нее самой есть шанс взлететь прямо здесь и сейчас.

— Летать? На ковре-самолёте, что ли? — не веря ушам, переспросил Джек.

— На ковре? — пораженно переспросила Анна, а потом комнату окатил заливистый девичий смех. —Ха-ха-ха… Где ты видел, что бы люди летали на коврах? Зачем им для этого ковер, если они сами могут парить в воздухе? Тару, ну ты и шутник.

— Эм… — парень немного смутился, но не стал ее останавливать. — Ладно, рассказывай дальше. Зачем туда все так стараются попасть и что делает эта секта? Чего люди там все собираются? — юноша закидывал её своими вопросами, чувствуя заинтересованность в способности летать.

Немного успокоившись, Анна поддерживая рукой подбородок задумалась, а потом начала объяснять.

— В секте люди собираются, чтобы делится знаниями и легче было достичь пика боевых искусств, а так же что бы можно было найти и добыть ресурсы. Только у секты и у военных есть ресурсы для культивации.

— Культивации? — переспросил Джек.

— Отец тебе не рассказывал? — удивленно, вопросом на вопрос ответила девушка.

— Нет. Дядя Генри в основном обучал меня выживанию и делился различными знаниями, который помогут мне выжить в незнакомом месте, — немного с обидой проворчал Джек.

— Ах, вот оно как. Ну наверное он прав. Мой папа очень тебя любит, — уверенно кивнула девочка, делая при этом очень серьезное лицо.

— Хе-хе. Да, я знаю, — тут же согласился Джек, слегка коснувшись своего носа. — Значит они не верят в богов и не делают ничего странного? — нерешительно продолжил он.

— ??? — Анна.

— Ну да ладно, а что туда трудно попасть? — спросил Джек, чувствуя, что если он продолжит внедрятся в эту тему, то просто напросто испугает девочку и станет только хуже. Может быть она вообще подумает, что он ненормальный.

Анна покачала головой и сказала: — Я не знаю подробностей. Лучше спросить у папы.

— Ладно, тогда давай уберем дом, я закончу по хозяйству и ходим к тебе домой. К тому моменту, твои родители должны закончить, — наметил дальнейшие планы Джек.

— Закончить что? — вскинула брови Анна.

— Да это так, к слову, — тут же отмахнулся парень.

После обеда все дела были закончены и они не спеша пошли домой к Анне.

***

На крыльце у дома их встретил Генри, курящий трубку с табаком.

— Папа-папа, я вернулась, — Анна подбежала к отцу и обняла его.

Тот улыбаясь и не вставая, обнял дочку одной рукой, а затем сказал: — Я вижу. О, и ты тут, — увидел он медленно приближающегося Джека со странной улыбкой на губах.

Эта улыбка в миг потушила все хорошее настроение у мужика. «Этот паршивец… Неужто он догадался?» — неуверенно сам себе задавался он вопросом.