Выбрать главу

Пообедав, дед снова пошел заниматься делами, а вот парня решил оставить внутри дома. Он думал, что слишком долгое прибывание на солнце плохо на нем отразится, к тому же тот еще и работал в поле. В общем, оставшись наедине с самим собой, Джек тоже не был разочарован. Поначалу он пытался рассмотреть внутреннее убранство комнат, ползая то к одной то к другой, к счастью их было всего три; а вот лестница на второй этаж показалась для него настоящим испытанием, которое он благополучно отложил до лучших времен.

Кроме старых вещей, простой мебели и немного пыли в некоторых местах, отсутствие фотографий и вообще хоть каких-то намеков на технологии, Джек пришел к неутешительным выводам, что он в средневековье, а старик обычный простолюдин. Поэтому его перерождение можно было бы описать как максимально "удачливое". Вспоминая какие-то отдаленные отрывки информации о средневековье его лицо посерело.

Как можно было описать жизнь простолюдина того времени в его памяти? Антисанитария, отсутствие медицины, "общественные" туалеты везде куда ни вступи и самое ужасное, о чем подумал Джек, — нет интернета и компьютера. Эта мысль очень сильно испугала его. А как же тогда найти информацию? Он решил пока прогнать эти мрачные и тёмные мысли со своей головы.

После всех этих ползаний, он наконец-то обратив внимание на свои тактильные ощущения. Он натер кожу на коленях. В конце концов, реализация предыдущего предварительного плана была отодвинута на более ранние сроки, а именно сейчас. В итоге последующие время он то поднимался, то падал, но с немного покрасневшей кожей в разных местах, он уверенно стоял на ногах. Ну как уверенно, по крайней мере, ему так казалось. Следующую тренировку он сделал таким образом: он ходил по комнатам и пытался произнести название вещей, которые видел. Это стало на много сложнее.

После полудня старик закончил со своими делами и вернулся в дом. Зайдя в комнату где он оставил мальца и не увидев его, старик перепугался. Быстро обойдя кухню он заглянул в другую комнату и встал как вкопанный. Он увидел, как Тару совсем немного косолапо, но уверенно шагал по комнате и тыкал пальцем на вещи, при том что-то пытался сказать, а иногда у него получалось полностью проговорить название указанных вещей.

"Оставив факт того, что так хорошо ходить в первый год рождения может далеко не каждый карапуз и говорить, наверное… тоже", — подумалось старцу. "Но откуда тот знал название вещей?"

Не став долго акцентировать на это внимание, он подошел и погладил голову Тару, который сразу же упал на пятую точку от неожиданности. Старик быстро подхватился и поднял его.

— Ох прости-прости, я испугал тебя? Просто ты меня приятно удивил. Ха-ха-ха. Я часто слышал как говорили другие, что дети быстро растут, но только сейчас я начал понимать значение этой фразы, когда свои дети появились. Ха-ха-ха, — было видно по лицу старика, что он был очень счастлив.

Якобы все достижение, которые делал Джек, были его собственными достижениями. Сам же Джек в это время услышал только часть фразы.

"Свои дети?" — подумал он и косо посмотрел на деда.

Очень быстро новоиспеченный родитель вернулся с неба на землю и вдумчиво посмотрел на Джека.

— А ты умен, шкет. Если ты такой умный, значит сможешь найти легкую работу, когда вырастишь, — проговорил он, поглаживая свою седую коротко стриженую бороду. — Думаю надо тебе что-нибудь почитать, чтобы легче было понять язык. Сейчас… подожди маленько, — закончив говорить, он быстро поднялся на второй этаж и начал копошится там. Через минут 15 он немного разочаровано спустился и сказал. — Эм, к сожалению у меня нет книжек со сказками. Есть только история королевств различных рас, легенды и мифы. Не знаю на сколько тебе будет это интересно, — немного смущенно проговорил дедушка.

Но вот глаза у Джека странно блеснули и он подумал: "Интересно". Мальчик тут же попытался повторить за ним. Хотя сказал он это не внятно, но старик его понял. Уже обрадовавшись, он сел за стол и усадил мальца к себе на колени.

В этот момент раздался стук в дверь.

— Дедушка Филим, мы пришли к вам в гости с гостинцем, — прозвучал мужской голос за дверью.

— Генри, это ты? — спросил старик все еще не вставая.