— Интересно, — пробормотал Тобас, — а где же остальные заговорщики?
Каранисса покачала головой, но, прежде чем она успела что-нибудь сказать, Келдер из Тазмора негромко ответил:
— Заговора не существует. Мы имеем дело только с Табеа.
— Значит, вам так и не удалось обнаружить следы ее сообщников? — спросила Сараи. — Эта девушка не велика ростом, но очень сильна, ни у кого не обучалась, но владеет несколькими видами магии. Разве такое возможно?
— Да, Табеа действует в одиночку, — подтвердила Каранисса, — если, конечно, не принимать во внимание оборванцев с Поля.
— Значит, только она… — Не закончив фразы, Сараи спросила: — Что случится, если мы не сумеем ее задержать?
Никто не ответил, и лишь Каранисса высказала предположение.
— Скорее всего мы все умрем, — сказала она.
— В этом нет необходимости, — решительно заявил Лорд Торрут. — Мы не умрем, а отступим и перегруппируем силы. Мы оценим положение, а когда будем готовы — нанесем ответный удар.
— Но каким…
— Послушай, Сараи, — прервал ее Лорд Торрут, — ты и твой папа обожали издеваться надо мной, величая "воителем без войны". Но теперь у меня есть война, и, клянусь богами, я намерен ее выиграть. Победителем оказывается не тот, кто выиграл первую битву, а тот, кто взял верх в последней. Эта самая Табеа, похоже, первую выиграла, но я сделаю все, что в моих силах, дабы такого не произошло в последней.
Шепот в комнате стих, и все обратили взоры на Лорда Торрута, внимая его словам:
— Табеа не любит Правителя, значит, нам следует вывезти его из дворца, прежде чем она сюда явится. Полагаю, придется эвакуировать всю семью: Эдерда Наследника, Зарреа, Эдарта, Кинтеру и Аннару. Если девчонка обитала на Поле у Пристенной Улицы, то наверняка ненавидит солдат охраны, меня, тебя, Сараи, и, видимо, Лорда Калтона. Так что тебе надо увезти отсюда папу и брата. Да и магов следует тоже отправить — она их терпеть не может.
— Но куда же мы двинемся? — встревоженно спросила Леди Сараи.
— Табеа наступает от Больших Ворот. Следовательно, нам необходимо отступать в сторону моря. Верховного Правителя с семьей, а также всех, кто не способен сражаться, мы грузим на корабль, который выводим из опасной зоны.
— Но как мы узнаем, что вышли из зоны досягаемости Табеа? — спросил Тобас.
Вопрос заставил Лорда Торрута задуматься.
— Не знаю. Но если она способна остановить судно далеко в море… Есть ли свидетельства того, что Табеа может влиять на предметы, находящиеся вне поля зрения?
— Нет, — ответила Каранисса, — такими свидетельствами мы не располагаем. По крайней мере пока.
— Но как мы нанесем ответный удар с корабля? — спросила Сараи.
— До тех пор, пока мы не узнаем, каким образом вообще можно нанести ответный удар, — сказал Лорд Торрут, — наше местонахождение значения не имеет.
Этот ответ не удовлетворил Министра Следователя, но лучшей идеи она предложить не сумела.
— Вот уж не думала, что обычное убийство обернется таким несчастьем, — пробормотала себе под нос Сараи.
Ее слов никто не услышал, и Лорд Торрут продолжил:
— Я направил женщину по имени Алоррия разбудить Правителя. Поручаю присутствующим здесь слугам и охранникам вывезти из дворца старину Эдерда, всех, кого Табеа может убить, и доставить их к Морским Вратам, прежде чем злодейка появится здесь. Пока вы будете заниматься этим, я попробую ее задержать.
— Значит, вы остаетесь, Лорд Торрут? — спросил кто-то.
— Ну конечно же! — с радостной улыбкой воскликнул Министр. — Наконец-то у меня появилась возможность повоевать!
Часть третья
ИМПЕРАТРИЦА
Глава 25
Когда Леди Сараи закутывала отца в одеяло, до ее ушей уже доносился шум схватки. Табеа и ее армия продвинулись до Четвертной Улицы. Калтон Младший, сидя в глубине фургона, выглядел усталым и сонным. На его лице плясали отблески факела, который держал возница.
— Я ничего не понимаю, Сараи, — повторил брат.
— Тебе и не надо ничего понимать, — ответила девушка. — Делай, что я говорю.
— Но ты точно не едешь?
Сараи бросила взгляд на отца, который лежал без сознания, хотя еще совсем недавно был относительно бодр и сумел выбраться из дворца самостоятельно. Скорее всего сейчас он ничего не слышит и не имеет ни малейшего представления о том, что творится вокруг.
— Нет, — ответила она наконец, — не еду.
— Но почему? — заныл юный Калтон. — Если эта безумная женщина собирается всех убить, разве она тебя пожалеет?