Их долгие раздумья не приводили ни к чему до тех пор, пока не вспомнил бог-воитель Индра о том, что он жарче других всегда восхищался прекрасным искусством и неодолимой привлекательностью апсар. И тут Индра подумал, что ведь эти прелестные девы могут превращаться в кого только пожелают, и что, возможно, великий подвижник сможет хоть на миг забыть о своей строгой аскезе, увидев перед собой такое воплощение неземной красоты. И он обратился к лучшей из апсар по имени Менака со словами просьбы, с такими небывалыми, что узнав их впоследствии, мудрецы-риши записали, не изменив ни звука, в величайшую поэму мира, в «Махабхарату», которую люди чтут как пятую Веду:
«Ты, о Менака, отличаешься среди апсар дивными достоинствами, окажи мне услугу, о прекрасная!... О Менака, тебе даётся такое поручение: Вишвамитра — муж с твёрдой душой и неприступный для всех, о красивая в талии, занят совершением сурового аскетического подвига. Как бы он не сбросил меня с моего места. Пойди к нему и соблазни его и создай помеху для его подвига, а для меня высочайшее благо. Соблазнив его красотой и молодостью, нежностью и жестами, улыбкой и речами, о прекраснобедрая, отврати его от подвига».
Шаловливая Менака готова была исполнить просьбу великого бога, но испугалась, что Вишвамитра разгневается и сожжёт её своим дыханием, поскольку его сила стала неодолимой. Она попросила Индру научить её как избежать гнева отшельника, который может даже заставить горы обрушиться на неё, нарушившую его покой. И сказала ему, чтобы он повелел ветрам-Марутам сопровождать её и сдувать с неё одно покрывало за другим, когда она станет танцевать перед аскетом, погружённым в глубины духовного поиска и в самосозерцание. Получив согласие Индры, она воплотилась в земную красавицу и направилась к убежищу Вишвамитры.
Об этом так повествует «Махабхарата»:
«И вот прекраснобедрая в страхе увидела в обители Вишвамитру, который сжёг свои грехи умерщвлением плоти и был занят совершением подвигов. Приветствовав его, она стала затем играть вблизи отшельника, а Марута сорвал с неё одежду, подобную луне. А красавица та торопливо бросилась на землю, чтобы поймать одежду, как бы стыдливо смеясь перед Марутой. И лучший из отшельников увидел тогда Менаку, которая стремилась поймать одежду, смущённую и обнажённую, одарённую неописуемой красой и юностью. Увидев её красоту и достоинства, тот бык среди брахманов, подпавший под власть любви, возымел желание сочетаться с нею, и он позвал её. Безупречная, она также изъявила желание. И оба они провели очень долгое время в лесу, наслаждаясь вволю, как будто это был лишь один единственный день».
Так об этой победе богов над аскетом повествует «Махабхарата», вобравшая в свои строки всю красоту и правду, известную богам и людям. И из святых этих строк узнали всё, что, проведя в хижине отшельника положенное для земных женщин время, дала Менака жизнь дивной дочери и вознеслась затем на небо, а Вишвамитра, утративший в силу совершённого им греха все заслуги своего тяжкого подвижничества, стал любящим отцом этой девочки, дав ей благозвучное имя Шакунтала. Когда она возросла и стала по красоте своей подобна апсаре, сочеталась она браком гандхарвов с юным царём и подарила ему сына Бхарату, от семени которого произошёл и великий народ бхаратов. И о ней, и о судьбе её достославных мужа и сына во многих строках повествует праведнейшая из поэм трёх миров «Махабхарата». Об этой дочери небесной девы, о её несравненных достоинствах узнала вся земля, и земнорожденные поэты не раз воспели её в своих творениях, превознося её красоту и добродетель.
Апсары же, оставаясь жительницами небес, продолжают услаждать несравненными танцами и своих мужей-гандхарвов и всех богов, желающих предаться отдохновению от великих своих деяний.
Мудрец, поэт, породитель героев
Потомки царевича Бхараты, которому дала жизнь Шакунтала, дочь апсары, были величайшими героями земли, и славу их не смогли затмить тысячелетия. Об их подвигах и славных делах повествует великая и несравненная поэма «Махабхарата», с которой люди не расстанутся до скончания Времени. И каждый узнающий её наполняет своё сердце чистотой и гордостью, а ум свой — мудростью.
От одного поколения людей к другому, из уст в уста передаётся это бессмертное повествование, и высоко звенит оно над миром смертных, ибо нет в нём неправды, нет в нём ущерба. Юные часто спрашивают, кто же создал эту поэму, кем он был, и не боги ли дарили ему знание этих строк, те боги, что вечно видят всё и знают всё.
Да, был он боговдохновенным поэтом и величайшим святым мудрецом, дух которого мог охватить и вместить в себя всё, что происходит в земных и небесных пределах. И рассказанные им предания слушали и будут слушать боги, брахманы, странники и пастухи, а также женщины и дети. И все верят и будут верить каждому слову. Обогащая свою душу истинными знаниями.
Этот величайший из мудрецов, создатель дивных слов поэмы, носил имя Вьяса, то есть «Составитель (великих текстов)». Но издревле известно и полное его имя, повествующее о его рождении, — Кришна Двайпаяна Вьяса. Что значит это слово Двайпаяна? Оно значит «Рождённый на острове». Почему же следует так его называть? Потому что впервые увидел он свет в глубине леса на острове, где дала ему жизнь одна из дивных апсар. Она приняла облик рыбы и жила в водах реки Джамны, сестры пресветлой Ганги. Эта божественная рыба была столь прекрасна, что пленила сердце одного из великих мудрецов, и от их любовного союза зародился Вьяса.
Да, но ведь он зовётся и Кришна, а это значит «Чёрный» — почему? Оттого, что родился он темнокожим, как и бог Кришна, аватара Вишну, пресветлого подателя милостей. Те же вокруг него, кто был светлокожим, увидев новорождённого Вьясу, стали говорить о нём как о «Кришне» — чёрном мальчике, но не для того, чтобы унизить его, нет, совсем не для того. А для того лишь, чтобы указать, что он, столь непохожий на них, стал с самого рождения проявлять свои богоданные свойства. И все поняли, что из этого младенца вырастет тот, кто обладает высочайшими достоинствами.
Создав самую святую и праведную поэму мира, он стал подобен богам и навеки остался в памяти людей как один из бессмертных. Он знал и Веды так глубоко и совершенно, что многие мудрецы почитали его как воплощение бога Брахмы и полагали даже, что многие гимны Вед были созданы Вьясой, чёрным Вьясой-Рождённым-на-Острове.
И если спросят ученики, сидящие у ног наставника, как мог Вьяса так точно передать в своей поэме всё, что происходило с её героями, с этими воинами, вступившими незапамятно давно в великую битву, ответит им наставник, знающий истину, что эти герои были внуками Вьясы. Они были порождены двумя его царственными сыновьями. И было так, что у одного из них появилось на свет сто сыновей, рождённых в браке с добродетельной царицей, а другой по имени Панду не мог иметь детей в силу наложенного на него проклятия. И тогда он признал своими сыновьями тех, кто был рождён его супругой, прекрасной темноликой царицей Кунти, от богов, призванных ею на ложе. И это были братья Пандавы, кшатрии, прославившиеся в трёх мирах своими небывалыми воинскими подвигами, знатоки всех видов оружия и всех приёмов боя, а также строгие приверженцы законов дхармы.
Вся созданная Вьясой поэма посвящена описаниям и восхвалениям деяний богов и героев — тех царевичей, что были детьми его сыновей, и каждый шаг которых был ему известен. Он знал все их помыслы и надежды, все молитвы, возносимые ими к небесам, и все жертвы, которые они приносили богам.