Выбрать главу

Эти трое, что прервали занятия старухи, были удивительно похожи друг на друга. Те же черные, огненные глаза, тот же желтый оттенок лиц, рты с крупными красными губами, едва заслонявшими белые острые зубы. Их волосы были одного цвета. А если бы удалось сосчитать число волос у каждого из них, то и оно оказалось бы одинаковым. Рост, тембр голоса, походка – одним словом, все у них было так похоже, что они сами часто путали друг друга.

Увидев старуху, которая была одета в зеленый капот, покрытый красной вышивкой, трое мужчин шагнули навстречу ей.

– Я вас уже заждалась, – сказал ведьма низким, дребезжащим голосом. – Вы пришли за приворотным зельем?

– Да, именно за ним. Но кроме него, нам нужно еще кое-что из твоих дьявольских снадобий.

– Вы хотите отравить девушку? – спросила ведьма.

Мужчины странно переглянулись.

– Пока дай нам средство, которое заставит девушку полюбить одного из нас.

– Оно уже готово. Но одна мысль не дает мне покоя при виде вас троих, так безумно в нее влюбленных – что будет с двумя отвергнутыми, когда она выберет одного? – спросила старуха.

Услышав этот вопрос, они снова обменялись странными, жестокими взглядами.

– Это наше дело, – ответили мужчины, долго и пристально посмотрев друг на друга.

– Будь по-вашему, – сказала ведьма. – Но, если я не ошибаюсь, вы, кроме уже приготовленного напитка, попросили у меня еще один?

– Да, это так.

– Какое эффект вы хотите произвести?

– Мы хотим, чтобы выпивший это снадобье лишился рассудка, – ответили хором все трое.

–Это проще простого. Когда я вас увидела, то как раз чистила корни. Они-то, после приготовления, и дадут желаемый эффект.

– Мы заплатим тебе сторицей.

– Очень на это надеюсь. Я могу дать вам такое количество снадобья, что им, при правильном применении, можно будет лишить рассудка половину жителей Сан-Себастьяна. Ваша идея превосходна. Мне даже кажется, что я уже вижу сотни мужчин, женщин и детей, которые танцуют, извиваются, словно змеи, воют, подобно стаи волков. Это будет великолепное зрелище. Признаюсь, что я не прочь верховодить на этом празднике. Повторю еще раз – это отличная идея. Не зря же ваш отец-дьявол прислал вас в этот мир!

– Ты хочешь сказать, что мы дети нечистой силы?

– Да. Мне об этом сказал сам Сатана. Он оставил вас среди камышей, растущих на берегу Ории. Тебя зовут Завистливый, тебя – Озлобленный, а тебя – Спесивый. «Кто-нибудь обязательно придет и заберет их, – подумал ваш отец, – и, по правде говоря, ничего не потеряет от такой находки». И он сделал вас так похожими друг на другу, что и сам не мог различить вас.

– Этому Альсате посчастливилось нас найти. Он относился к нам как к собственным детям и дал нам новые имена.

– Приближается ночь, – сказал один из них, – а перед нами еще долгая дорога.

– Тогда – идите! – ответила ведьма.

И трое мужчин направились дальше. Сивилла тоже поспешила за ними, и все четверо исчезли в темном, густом лесу. Через полчаса можно было увидеть всех троих мужчин, каждый из которых держал в левой руке пузырек, наполненный жидкостью вишневого цвета, а правую руку прятал в складках капусая. Они шли на значительном расстоянии друг от друга, обмениваясь недоверчивыми взглядами.

Ведьма снова уселась на вершине утеса и, когда трое братьев скрылись из виду, разразилась громкими раскатами издевательского хохота.

– О, исчадье ада! – кричала она, скача от радости. – Теперь-то я тебе отомщу, и твои сыновья станут свидетелями моего триумфа!

II.

Габриэла поднялась с ложа. Улыбаясь и краснея, она нащупала дубовую скамью, стоявшую у окна. Сидя на этой старинной скамье, она когда-то услышала первое признание в любви и сама призналась в своем чувстве.

Габриэла была прелестна. Каждый день первые утренние лучи отражались в ее прекрасных глазах. Первый утренний ветерок спешил поиграть каштановыми локонами гипускоанской девушки. Даже цветы поворачивали гибкие стебли, когда она проходила мимо. Словно лилии, ромашки и ирисы хотели поприветствовать ее – королеву цветов.

Милая девушка, долго сидевшая в ожидании возлюбленного, наклонила наконец голову и выглянула из окна, чтобы повнимательнее прислушаться к ночным звукам.

Вокруг стоит кромешная темнота. Ория, несущая мутные воды вдоль древних берегов Ласарте, Субьеты и Усурбиля, время от времени меланхолически стонет, ударяя волнами в деревянные опоры мостов. В этом стоне слышен гнев мутной реки, но он отличается от океанского гнева, – океан сперва стонет, а потом выражает свою ярость ужасным ревом, тревожа и сотрясая природу. Верхушки высоких дубов, порастающих долину Урньеты, тоже колышутся и шумят, подобно водам далекого потока. Огромные облака сухих желтых листьев вырвались из глубины лесов и, поднявшись в воздух, появились в вечернее время, чтобы превратиться в стаи летучих мышей и ночных птиц, образовать шумные вихри, разлететься вокруг с ночным ветром и упасть в неспокойные воды Кантабрийского моря или в реки.