Выбрать главу

   Тем временем корабль приближался, и мальчишка прильнул к борту, пытаясь разглядеть его получше... На корабле пиратов, напротив, стояла жуткая суматоха, как вчера на "Льве" (как же давно это было...): "Голландец" был уже хорошо виден, и даже бывалые моряки, столкнувшись с воплощением своих ужасов, впадали в панику. Когда корабли приблизились друг к другу на достаточное расстояние, Вандердеккен скомандовал:

   - На абордаж!- и один за другим, мертвые матросы стали перебираться на соседнее судно и кромсать пиратов ржавыми саблями.

   - А к тебе это не относится, бнга? -поинтересовался Вандердеккен у Рича, стоявшего и наблюдавшего с разинутым ртом.

   - Я что - голыми руками должен лезть на абордаж?- свредничал подросток, демонстрируя обескровленные посиневшие ладони с множеством заноз от только что проделанной работы.- И кого я так смогу ими придушить? Пару корабельных крыс в трюме?

   Поколебавшись пару секунд, Вандердеккен молча вручил юнге такую же саблю, взяв ее из ящика на палубе.

   Состояние у Рича было двойственное. Даже тройственное. Одним словом - трудноопределимое. С одной стороны, вот такое прямое участие в абордаже Ричу предстояло принять впервые. И мальчишка даже испытывал некоторую гордость. С другой стороны, после блестящей, совсем, как казалось, новой, шпаги капитана, ржавая железяка, врученная Ричу, доверия абсолютно не внушала. Казалось, она рассыплется в труху при первом же взмахе, и Рич с грустью вспомнил об оставленной на "Королевском льве" его собственной шпаге... И последнее, но самое важное - то, что придавало юнге необычайную уверенность в себе и совсем лишало страха перед предстоящим ему сражением - уверенность в своем бессмертии. Внутри поселилось обжигающее чувство приближения чего-то грандиозного. И это что-то было уже совсем рядом, и главное - оно было неминуемо. Движимый всеми этими чувствами и переживаниями, Рич покрепче сжал в руках свое новое оружие, оглядел предстоящее поле его первого и наверняка не последнего сражения и, словно обезьяна, забравшись на борт "Голландца", с азартным вскриком спрыгнул на палубу пиратского судна.

   Вандердеккен, бывший уже тут, поморщился:

   - А кричать зачем, юнга? Пошловато. Я предпочитаю запугивать врагов совсем другими звуками и вещами.

   После этого замечания капитан взял шпагу поудобнее и пошел в рукопашную.

   Обезумевшие от страха пираты вопили и стреляли по покойникам из пистолетов практически не целясь. Внезапно в Рича попали три пули одновременно, все три прошли навылет и сбили его с ног. Больно не было. Просто Рич почувствовал три коротких, но сильных толчка - два в грудь и один в плечо - таких сильных, что мальчишка не удержался и упал на спину. Ричард тут же осознал, что, хоть повторная смерть ему и не грозит, тело свое лучше поберечь. Быстро вскочив на ноги, мальчишка занял удобную для себя позицию - спиной к ближнему к "Голландцу" борту" - и, резко оглядываясь по сторонам, начал отбиваться. Для начала нужно просто научиться защищаться, и желательно, как можно лучше, иначе это будет чревато внезапной потерей какой-нибудь дорогостоящей Ричарду конечности. К несчастью для Рича, пираты лезли со всех сторон - может быть, надеялись, что почти живого на вид подростка победить будет легче, чем гнилые трупы. Какие-то три типа метнулись к Ричу, и один из них попытался с размаху вонзить саблю ему в грудь. Может быть, из-за отсутствия у Рича способности ощущать боль, а может, от страха, чувство самосохранения (или еще чего-то) у мальчишки очень обострилось. А с ним и реакция. Вовремя подставив шпагу и отскочив, Рич отвел удар, успев даже поразиться тому, что для это ему не пришлось прикладывать большой силы. Еле заметно улыбнувшись, мальчишка нанес ответный укол саблей в район живота наподавшего и, низко пригнувшись, юркнул между двумя другими пиратами... Но удар все же настиг его. Не тот, другой. Один из пиратов повалил его и пригвоздил саблей к палубе, а другой что есть силы размахнулся, собираясь отрубить голову. В этот момент державший упал. В его теле торчала блестящая шпага Вандердеккена.

   Рич не увидел, отчего державшие его мертвой хваткой руки вдруг разжались - все его внимание было приковано с кверкающему огнем клинку сабли, занесенной над ним для удара. Почувствовав, что его держит только кусок вражеского металла, Рич изо всех сил дернул его из себя, подставляя уже несущемуся навстречу оружию... Пират от неожиданности поскользнулся - и упал прямо на клинок капитана. Тот прикончил пирата, а потом мощным движением поставил Рича на ноги.