Выбрать главу

Что сватались к тебе, но несчастливо,

А тот счастливый рыцарь – дон Гонзаго.

Анна

(смеётся)

Нет, командор мой – то сама гора,

А рыцаря счастливого, наверно,

Нигде на свете нет.

Долорес 

                                    И это, видно, лучше,

Ведь что ты можешь рыцарю отдать

В награду?

Анна

                        Склянку лимонада

Для прохлажденья!

(Прерывает себя. Другим тоном).

                                      Посмотри, Долорес, – 

Как странно свет мерцает в этом склепе...

То ярче, то слабее. Видишь?.. Видишь?..

Там кто-то есть.

Долорес

                                  Да нет же, это мыши

Летучие вокруг лампады вьются.

Анна

Постой, я загляну туда, Долорес.

(Заглядывает сквозь решётчатые двери в гробницу, дёргает Долорес за рукав и показывает что-то. Шёпотом).

Смотри – там вор! Я стражу позову.

(Бросается бежать).

В эту минуту отворяются двери. Долорес вскрикивает и теряет сознание.

Дон Жуан

(выйдя из гробницы, к Анне)

Прошу вас, сеньорита, не бегите

И не пугайтесь. Я совсем не вор.

Анна возвращается и наклоняется к Долорес.

Долорес

(очнувшись, сжимает Анне руку)

Он, Анна, он!.. Иль я сошла с ума?

Анна

Вы – дон Жуан?

Дон Жуан

(кланяясь)

                                   К услугам вашим.

Долорес 

Как вы могли сюда прибыть?

Дон Жуан

                                                         Верхом,

Потом - пешком.

Долорес 

                                     О Боже, он всё шутит!

Вы головой рискуете своею!

Она немало весит.

Дон Жуан

Я комплимент такой впервые слышу,

Что вешу я не сердцем, всегда полным,

А головою - в ней же, сеньорита,

Хоть, правда, мысли есть, но лёгкие лишь.

Анна

А что весомого есть в вашем сердце?

Дон Жуан

О сеньорита, это может знать

Лишь та, которая возьмёт то сердце в ручку.

Анна

Так ваше сердце взвешено не раз.

Дон Жуан

Вы полагаете?

Долорес

                             Прячьтесь! Если кто придёт,

То вы пропали!

Дон Жуан

                                  Если уж теперь,

От глаз прекрасных взгляды приняв,

Я не пропал ещё, то где ж моя погибель?

Анна улыбается. Долорес опускает чёрную вуаль себе на лицо и отворачивается.

Анна

(машет на него рукой)

Идите уж назад в своё укрытье!

Дон Жуан

Это лишь ручка женская так может

Легко послать в могилу.

Долорес

(снова обращается к дон Жуану)

Неужто вы живёте в этом склепе?

Дон Жуан

Как вам сказать? Я должен здесь прожить

Лишь день и ночь – и мне не нужно больше, -

Да, при дворе построже этикет,

Чем при дворе кастильском, если там я

Не смог придерживаться церемоний,

То где уж тут!

Анна

                                Куда ж вы подадитесь?

Дон Жуан

Я сам ещё не знаю.

Долорес

                                       Дон Жуан,

Здесь есть тайник под церковью, там спрячьтесь.

Дон Жуан

Навряд ли веселее там, чем здесь.

Долорес

Вы о веселье всё заботитесь!

Дон Жуан

                                                        Чего же

Об этом не заботиться?

Анна

                                             Так если б кто

На маскарад позвал вас - вы пошли бы?

Дон Жуан

Охотно бы пошёл.

Анна

                                         Так приглашаю вас.

Сегодня вечером у нас бал-маскарад.

У моего отца – он Пабло де Альварес – 

Последний бал перед моею свадьбой.

Все будут в масках, кроме старших,

Меня и суженого моего.

Дон Жуан

(к Долорес)

                                                Вы будете на бале, сеньорита? 

Долорес

Вы видите – я в трауре, сеньор.

(Отходит в сторону).

Дон Жуан

(к Анне)

Поскольку никогда я траур не ношу,

То благодарно приглашенье принимаю

(Кланяется).

Анна

Какой костюм ваш будет?

Дон Жуан

                                                Ещё не знаю.

Анна

А жаль. Я бы хотела вас узнать

Дон Жуан

По голосу узнаете.

Анна

                                        Уверены,

Что я ваш голос сразу так запомню?

Дон Жуан

Тогда узнаете по этому кольцу.

(Показывает кольцо на своём мизинце).

Анна

Всегда вы носите его?

Дон Жуан

                                               Всегда.

Анна

Вы очень верный.

Дон Жуан

                                       Да, я очень верный.

Долорес

(выходя с боковой тропинки)

Я вижу, дон Гонзаго идёт, Анна.

Дон Жуан прячется в гробницу. Анна идёт навстречу командору.

Командор

(важно приближается. Он не очень молодой, важный и сдержанный, с большим достоинством носит свой белый командорский плащ)

Вы здесь одни? А где ж дуэньи ваши?

Анна

Вошли, наверно, в храм, так как Долорес

Не любит лишних глаз, как то бывает

У гроба близких.

Командор 

                                 Я то понимаю.

(К Анне).

А я пришёл к милости вашей,

Хотел спросить у вас, какой наряд

Наденете для этого вы бала.

Анна

Я буду в белом. А зачем вам знать?

Командор

Пустяк. Так, малое соображенье.

Анна

Меня узнаете в любом вы платье,

Я маску не надену.

Командор

                                       Хорошо.

Я даже и не мог о том помыслить,

Чтоб вы надели маску.

Анна

                                                Почему вы

Об этом не сказали мне ни слова?

Командор

Я воли вашей не хотел стеснять.

Долорес

Чудно так слушать здесь, как наречённый

Боится наименьшим принужденьем

Связать ту, что так скоро сам же он привяжет

И не такими узами к себе.

Командор

Не я её свяжу, а Бог и право.

Я не вольнее буду, чем она.

Долорес

Мужчины так не часто говорят,

А если говорят – из них кто слово держит?

Командор

О, я не удивляюсь, сеньорита,

Что до сих пор вы не хотели выйти замуж, – 

Ведь без уверенности в брак вступать не стоит.