Вы танцевали.
Дон Жуан
Если бы вы знали,
Что думал я тогда!
Анна
А что?
Дон Жуан
Я думал:
«Если б, не выпуская из объятий,
Её увлечь с собою на коня…
И – до Кадикса!»
Анна
(встаёт)
А не слишком много
Вы позволяете себе, сеньор?
Дон Жуан
Ох, донна Анна, неужели нужны
И вам такие мелкие ограды,
Которые как будто защищают
Достоинство? Ведь я насильно
Не посягну на вашу честь, не бойтесь.
Для женщин я не тем опасен.
Анна
(снова садится)
Дон Жуан,
Я не боюсь вас.
Дон Жуан
Я впервые слышу
Из женских уст слова такие. Может,
Вы прибавляете себе отваги?
Анна
Отвага не оставила меня
Ещё ни разу.
Дон Жуан
Вы и теперь уверены в ней?
Анна
Чего же нет?
Дон Жуан
Скажите откровенно,
Имели ль вы свободу хоть на миг?
Анна
Во сне.
Дон Жуан
И в грёзах?
Анна
Да, и в грёзах тоже.
Дон Жуан
Так что ж вам не даёт ту гордую мечту
Да сделать жизнью? Только за порог
Переступить – и целый мир широкий
Откроется для вас. Я вам готов
И в счастье, и в несчастье помогать
Хотя бы от меня вы и закрыли сердце.
Спасти – вот для меня всего дороже –
Ваш гордый, вольный дух! О, донна Анна,
Я вас искал так долго!
Анна
Вы искали?
Вы ж до сих пор меня совсем не знали!
Дон Жуан
Вот только имени я вашего не знал,
Не знал лица, но я всегда искал
В лице у каждой женщины хоть отблеск
Того чудесного и яркого сиянья
Что излучается из ваших гордых глаз.
И если двое мы врознь разойдёмся,
То в божьем промысле и вовсе смысла нет!
Анна
Постойте. Не туманьте мыслей мне
Запальчивою речью. Мне довольно
Отваги, чтоб идти в широкий мир.
Дон Жуан
(встаёт и протягивает ей руку)
Пойдём!
Анна
Ещё нет. И отваги здесь не хватит.
Дон Жуан
Так что ж вас не пускает? Этот жемчуг?
Иль, может, обручальное кольцо?
Анна
Вот это? Менее всего.
(Снимает жемчужный убор с головы и кладёт на скамью,а обручальное кольцо, сняв, держит на протянутой ладони).
Кладите вот сюда ваш перстенёк.
Дон Жуан
Зачем он вам?
Анна
Не бойтесь, не надену.
В Гвадалквивир хочу я их забросить,
Когда мы будем мост переезжать.
Дон Жуан
Нет, этот перстень не могу я дать.
Просите, что хотите…
Анна
Вас просить
Я ни о чём не собиралась. Я хотела
Перепроверить лишь, иль правда есть
На свете человек один хоть вольный,
Иль это только «мавританский стиль»,
А сами вы за ту хвалёную волю
Не отдадите тонкого колечка.
Дон Жуан
А жизнь свою отдам!
Анна
(снова протягивает руку)
Ваш перстень!
Дон Жуан
Анна!
Ведь перстень этот – он не знак любви.
Анна
А что ж? Кольцо от кандалов? Ах, дон Жуан,
И вам не стыдно в этом признаваться?
Дон Жуан
Я слово чести дал его носить.
Анна
Ах, слово чести?
(Встаёт).
Благодарна вам, сеньор,
Что вы напомнили мне это слово.
(Снова надевает убор и своё обручальное кольцои хочет уйти).
Дон Жуан
(падает на колени)
Я умоляю, донна Анна!
Анна
(с гневным движением)
Полно!
Довольно уж комедии! Вставайте!
(Оборачивается и видит командора, который приближается от дома к беседке).
Прошу вас, дон Гонзаго, проводить
Меня на галерею снова.
Командор
Донна Анна,
Скажите мне того сеньора имя.
Анна
Тот рыцарь наречённый Долориты.
Иначе он не смеет называться.
Дон Жуан
Нет, у меня есть имя – дон Жуан.
И имя это всей Испании известно!
Командор
Вы тот банит, кого король лишил
Чести и привилегий? Как вы смели
Явиться в этот честный дом?
Дон Жуан
Да, привилегии
Король даёт, отнять король же может.
А честь моя, вот так же, как и шпага,
Лишь мне принадлежат и их никто не сломит!
Или попробовать хотите, может?
(Выхватывает шпагу и становится в позицию для поединка).
Командор
(скрещивает руки)
С банитами вставать для поединка
Для командора неприемлемо.
(К Анне).
Идём.
Дон Жуан бросается вслед за командором и хочет проткнуть его шпагой. Из тени выскакивает чёрное домино и хватает дон Жуана за руку обеими руками.
Чёрное домино
(неизменённым голосом, так что можно узнатьголос Долорес)
Анна оглядывается. Дон Жуан и Долорес выбегают за ворота.
Командор
Не оглядывайтесь.
Анна
Нет уж никого.
Командор
(выпускает руку Анны и сменяет спокойный тон на грозный)
Он как сюда пробрался, донна Анна?
Анна
Я ж говорю вам, как Долорес наречённый.
Командор
Зачем же было становиться на колени?
Анна
Кому?
Командор
Да уж ему здесь перед вами!
Анна
А не наоборот? Ну, так о чём же речь?
Командор
И вы могли позволить…
Анна
Боже правый!
Кто ж позволения на эти вещи просит?
А, может, то кастильский этикет
Предписывает обращенье к даме:
«Позвольте, госпожа, встать на колени».
За это каждая у нас бы осмеяла.
Командор
Как вы привыкли покрывать всё смехом!
Анна
Да смилуйтесь! Когда б я каждый раз,
Давая отворот, лила бы слёзы,