Райс удивленно взглянул на Джорема.
— Вы хотите уйти отсюда, брат?
Человек опять закашлялся.
— Теперь это не имеет значения. Если бы двадцать лет назад мои враги были менее жестоки… Но как я могу помочь вам? Ведь вы же пришли не за тем, чтобы слушать мои жалобы?
Джорем взглянул на Райса, Он был уверен, что и Целитель мучается тем же вопросом, что и он. Что же случилось с этим человеком двадцать лет назад? Значит, его насильно отдали в монастырь, беспринципные люди так иногда поступали с врагами. И двадцать лет назад…
Но неужели это их Бенедикт, больной и умирающий…
— Я — священник Ордена святого Михаила, брат Бенедикт, мой друг — Целитель. Недавно мы похоронили одного старого человека, который, возможно, был вашим дедом.
Из-за стены послышалось хриплое дыхание, которое вскоре перешло в надсадный кашель.
Затем он стих, после чего раздался голос;
— Пусть он горит в аду!
— Простите, я не понял, — сказал Райс.
— Я сказал, пусть он горит в аду. Это он и его друзья заточили меня сюда, отобрали мою молодость, мои мечты…
— Одну секунду, — перебил его Джорем. — Как его звали?
— Как его звали? — повторил монах, — Его имя ненавистно мне, хотя его звали, как и моего отца, Джеймс.
— Джеймс, но не Даниель. Слава Богу, — подумал Джорем, — что этот обозленный человек не наш принц, не тот Бенедикт, которого мы ищем!
Во всяком случае, поиск следовало продолжить.
У них оставались еще три Бенедикта и надежда отыскать того, единственного.
Он встал, знаком приказал Райсу подняться. Он знал, что его другу тоже хочется поскорее уйти отсюда, раз их попытка окончилась неудачей. Джорем кашлянул, чтобы привлечь внимание монаха.
— Мы просим прощения за беспокойство, брат Бенедикт. Мы ошиблись, этого человека звали не Джеймс. Я не могу, конечно, пожелать вам, чтобы вы смогли отомстить врагам, но я буду молиться, чтобы уход ваш отсюда был быстрым и безболезненным.
Человек снова закашлял и жалобно заговорил:
— Вы не расскажете отцу приору, о чем я говорил? Я… простите меня. Вероятно, потому что ко мне никто не приходит… Меня держат в строгом заточении, и ненависть овладевает мною. Но перед лицом приближающейся смерти… простите меня.
— Конечно, — ответил Джорем.
Они из комнаты и вскоре снова были во дворе. Служки тут же подвели им коней.
Брат Сьеран сопровождал их и даже погладил шею коня Райса, когда Целитель вскакивал в седло.
— Прекрасное животное, милорд. До вступления в Орден у меня тоже были такие лошади. — Он с сожалением пожал плечами. — Но, увы, это в прошлом. Надеюсь, вы не были разочарованы визитом, милорды? Вы нашли человека, которого искали?
Райс пожал плечами.
— Вот этот второй монах, с которым мы говорили… Врач осматривал его?
— Нет, милорд. Он отказывается от врача, — сказал брат Сьеран.
— Ему недолго осталось, — заметил Райс. — Он знает об этом?
— Думаю, да. Но это не тревожит его, — ответил Сьеран. — Он был озлоблен, когда попал сюда, а это было лет десять назад, а может, и больше. Я думаю, что у каждого свой путь к душевному покою. Все мы вошли в эти стены по разным причинам.
— И даже против собственной воли? — спокойно спросил Джорем.
— О, он вам сказал это? Боюсь, что разум его давно помутился. Он говорил об этом много раз, но это, разумеется, неправда. Никто не может войти сюда помимо собственного желания.
— Да, конечно, — сказал Джорем, не скрывая сарказма в голосе. — Благодарю за помощь, брат Сьеран. Да хранит вас Господь!
— И вас тоже, милорды! — ответил Сьеран, поднимая руку для благословения.
Он долго смотрел вслед выехавшим из ворот всадникам. Надвигалась буря.
ГЛАВА VII
Искусство врача возвышает его, но в присутствии великих людей он должен склонить голову в восхищении.[8]
Розыски удалось возобновить лишь через несколько дней, и на сей раз вместо Джорема с Райсом отправился сам Камбер, переодетый монахом-гавриилитом.
Джорем хотел составить им компанию и просил отца дождаться, пока он отпросится из монастыря, но медлить им не хотелось, а уезжать без дозволения Камбер сыну не позволил, чтобы не привлекать к себе ненужного внимания. Спешка же их была вызвана новыми бесчинствами молодого короля.
Едва лишь выпал первый снег, в Найфорде, где возводилась новая столица Имре, замерзли насмерть несколько десятков строителей, потому что для них не были подготовлены зимние жилища и одежда. Еще тридцать два человека погибли во время обвала в каменоломне, — виной тому оказались негодные крепления.