В разгар жестокой битвы сэр Гавейн отыскал сэра Ланселота среди других воинов. Сражение прервалось — оба войска замерли, наблюдая за поединком. Ланселот был сильнее соперника, но он бился не в полную силу, а только отбивал удары. Гавейн же атаковал с бешеной яростью, и сэру Ланселоту приходилось всё труднее. Наконец он, защищаясь, ударил противника так, что его шлем раскололся и Гавейн упал, тяжело раненный, наземь.
Тут Ланселот опустил меч и стал просить короля Артура отвести войска. На этот раз тот согласился, сэра Гавейна отнесли в шатёр.
Тем временем из Британии стали прибывать гонцы с дурными вестями: сэр Мордред захватил власть в королевстве дяди. Король Артур с войском тотчас отплыл в Британию. Высадился он в Дувре и тут же был встречен огромной армией под предводительством Мордреда. Но столь доблестно бились воины Артура, что разбили врага, и Мордред в страхе бежал. На несчастье, в тот день погиб сэр Гавейн — ему нанесли удар по едва зажившей свежей ране. Перед смертью он написал Ланселоту письмо, в котором просил простить его и вернуться в Британию.
Потеряв двух самых дорогих друзей — сэра Ланселота и сэра Гавейна — король остался совсем один. Он был убит горем. Но всё же дух рыцарства поддерживал его — он оттеснил племянника-предателя к взгорью Бархем-даун. И разразилось там кровопролитное сражение, в котором много воинов полегло с обеих сторон. После сражения Мордред отступил на запад и обратился за помощью к варварам, которых король Артур в былые времена согнал с земель. Король неотступно преследовал Мордреда, и близ озера, где Мерлин когда-то добыл Артуру меч Экскалибур, два войска вновь сошлись в битве на Камланском поле.
Два войска сошлись в битве на Камланском поле
Накануне ночью королю приснился сэр Гавейн. Полный печали, рыцарь возник перед ним и предостерёг, чтобы тот ни в коем случае не давал сражения на следующий день.
— Если вы будете биться, — предрёк призрак, — то погибнете и вы сами, и много других добрых рыцарей. Поэтому заключите перемирие сроком на месяц, а там подоспеет сэр Ланселот со своими доблестными воинами и убьёт Мордреда и всех его приспешников.
Следуя этому совету, король условился встретиться с сэром Мордредом один на один на глазах у обеих армий. Каждого сопровождали по четырнадцать рыцарей. Но, опасаясь предательства, и Мордред и Артур приказали своим войскам идти в атаку, если только где-нибудь блеснёт обнажённый меч.
И случилось так, что одного из рыцарей, стоявшего подле короля, ужалила в ногу гадюка, и тот выхватил меч, чтобы убить змею. Рыцарь никому и не думал угрожать, однако все решили, что это сигнал к началу битвы. Так началось самое ужасное сражение из всех, какие когда-либо случались на земле.
Когда наступил вечер и пала тьма, король Артур огляделся кругом и увидел, что из всего его войска в живых остались только два воина — сэр Лукан и сэр Бедивер, причём первый был тяжело ранен. Король в порыве праведного гнева бросился на Мордреда и пронзил копьём. Но племянник, собрав последние силы, размахнулся и ударил Артура мечом по голове, а затем рухнул мёртвый. Король же лишился чувств, и два оставшихся в живых рыцаря Круглого стола отнесли господина на морской берег. Опустив монарха на песок, сэр Лукан тут же испустил дух, так что когда Артур очнулся, рядом сидел только сэр Бедивер.
И король Артур приказал верному рыцарю забросить меч Экскалибур далеко в море. Не хотелось сэру Бедиверу выбрасывать драгоценный меч, но пришлось повиноваться. И поднялась из волн рука, схватила Экскалибур и исчезла вместе с ним под водой. А затем в море показалась чёрная барка, в которой сидели три королевы, одетые во всё чёрное.
— Отнеси меня на барку, — попросил Артур, и сэр Бедивер осторожно перенёс его на борт.
Три королевы горько заплакали, когда на колени одной их них король положил голову.
Судно медленно отчалило от берега.
— Артур, господин мой! — закричал тут сэр Бедивер. — Что же будет со мной, зачем вы покидаете меня?
— Не убивайся понапрасну, — ответил умирающий король. — И позаботься о себе сам. Я же отправляюсь на остров Авалон, чтобы залечить там мои раны. А если ты больше не услышишь обо мне, молись за мою душу.
Барка поплыла по волнам и скрылась из виду. О короле Артуре больше никто ничего не слышал. Однако многие верят, что он вернётся в тяжёлый час, чтобы спасти свою страну от врагов.