Выбрать главу

— С кем же враждует этот сэр Дамас? — спросил король.

— Никто из нас не знает этого, — ответил рыцарь.

Но не успели узники закончить разговор, как в темницу вошла девица и, подойдя прямо к Артуру, спросила:

— Сэр, будете ли вы сражаться за моего господина?

Если вы согласитесь, я тотчас же распоряжусь выпустить вас из тюрьмы, но если откажетесь, вы никогда не покинете её стен и умрёте здесь мучительной смертью.

— Плохо, — сказал Артур, — что я вынужден драться за того, кого не знаю, к тому же неизвестно по какому поводу. Однако же лучше сразиться с добрым рыцарем, чем умереть в тюрьме. Я согласен разрешить спор вашего господина, если он поклянётся отпустить всех этих рыцарей на свободу.

— Я ручаюсь, что сэр Дамас отпустит их, — сказала девица. — Кроме того, вам сейчас же дадут всё необходимое для битвы: коня, доспехи и добрый меч.

Через некоторое время пленников отпустили, а короля Артура повели в прекрасную залу, где его подготовили к битве и вооружили. Он уже собрался сесть на коня, но тут прискакал посланец от его сестры, Феи Морганы:

— Моя госпожа, узнав, в какую беду вы попали, приказала мне спешно доставить вам этот меч!

Король обрадовался, ибо не сомневался, что Моргана прислала его верный клинок Экскалибур.

Когда приготовления были завершены, Артура проводили к месту битвы. Его противником оказался неведомый рыцарь в чёрных доспехах, с опущенным забралом и без девиза на щите. Воины приветствовали друг друга и разъехались по разным сторонам поля. Пришпорив коней, противники понеслись галопом в центр ристалища. Копья ударили в щиты с такой силой, что оба рыцаря вылетели из сёдел и упали на землю. Мигом вскочили они на ноги и, обнажив мечи, с яростью обрушили друг на друга мощные удары.

Но в разгар битвы Артур почувствовал, что меч, никогда его не подводивший, затупился и разит не так сильно, как раньше, тогда как меч его противника с каждым ударом наносил ему глубокие раны. Артур едва держался на ногах. Тогда король понял, что его предали: в его руках был не Экскалибур. Израненный и изнурённый, Артур продолжал биться, пока силы окончательно не покинули его. В конце концов неизвестный рыцарь поднял свой меч и обрушил его на соперника с такой силой, что Артуров клинок переломился пополам, и в руке короля осталась лишь рукоять с коротким обломком лезвия.

— Сдавайся! — крикнул рыцарь в чёрных доспехах.

— Убей меня, если сможешь, но сдаться ты меня не заставишь! — воскликнул Артур.

Собрав последние силы, король размахнулся обломком меча и ударил соперника с такой мощью, что свалил врага с ног и выбил из рук меч. Артур тотчас схватил клинок и как только взялся за рукоять, тут же почувствовал, что это и есть добрый меч Экскалибур.

— Долго же ты не был со мной, — воскликнул король, — и тем причинил мне много вреда!

Затем, заметив на боку врага ножны, Артур схватил их и отбросил как можно дальше, чтобы их волшебство больше не защищало чужака.

— Предлагаю тебе сдаться! — закричал король. — Не то я непременно тебя убью!

— Прикончи меня, если хочешь, — отвечал ему противник. — Хотя не встречал я воина лучше тебя, но сдаться не могу, ибо поклялся биться насмерть.

И тут Артуру показалось, что видел он раньше этого рыцаря и что он ему знаком:

— Отвечай, из какой ты страны и какому королю служишь?

— Я служу при дворе короля Артура, а имя моё — Акколон Галльский.

— Знай же, что я — король Артур, твой господин. Как вышло, что ты предательски поднял на меня оружие и тяжко ранил моим же мечом?

Но Акколон, охваченный раскаянием и страдающий от ран, потерял сознание, ничего не ответив. Король же приказал доставить его и себя в соседнюю монашескую обитель, где их раны могли исцелить.

Монахини усердно и терпеливо ухаживали за рыцарями, и король вскоре поправился. Сэр Акколон, однако, потерял в битве много крови и спустя несколько дней умер. Перед смертью он поведал Артуру, как случилось, что он вышел на злосчастный бой со своим сюзереном.

— Наутро после того, как мы уснули на волшебной барке, я проснулся в Камелоте. Я лежал возле глубокого колодца, в нескольких дюймах от края. И тут явился передо мной карлик с огромным ртом и плоским носом. Он поклонился и сказал: «Меня прислала моя госпожа, королева Фея Моргана. Она приказала поведать вам, что ваш господин, король Артур, брошен в ужасную темницу и не увидит света дня, пока не сыщется рыцарь, чтобы сразиться за него с хозяином того замка, где его держат. Для того госпожа шлёт вам Экскалибур, меч Артура, и ножны, которые помогут вам одержать верх в битве и спасти нашего короля». Я поверил карлику и поспешил сюда сражаться от вашего имени, как я думал, с сэром Дамасом, но теперь понимаю, что это было вероломное предательство и что этот сэр Дамас и Фея Моргана сговорились убить вас.