Из-за болот с провизией в Гёрше было туговато. Добираться сложно, только по воздуху, до ближайших селений далеко. Летать приходилось на лодках, на них по большей части переправляли зерно и дрова, но много ли увезешь на одной лодке? Леса на острове было не так много, места для обширных полей нет, да и возделывать их некому. Чаще других блюд в Гёрше готовили суп из лягушек. На втором месте была утка. Еще ели цапель, выдр, ондатр, куликов. В ход шли практически все обитатели болот. Внутри стен замка был небольшой огород и крохотный сад. В нем росли вишни, для утки в вишневом соусе, яблони, для утки с яблоками, а также сливовые деревья, крыжовник и малина, которым применения в блюдах с уткой не нашлось. На болотах собирали клюкву. Из клюквы делали соус. Для утки, конечно.
Девушки прошли через ворота и направились в замок.
— Не знаешь, где Родварк? — крикнула Цидария кому-то.
— Он из библиотеки уже неделю не вылазит! — раздался ей в ответ противный мужской голос.
Велия так и не смогла разглядеть, кому кричала Цидария, но кричал он откуда-то сверху, видимо из окна. Кругом снова стало тихо, только лягушка квакала, что с ее стороны было очень неосмотрительно. Поквакает еще немного и пойдет в суп.
— А сколько тут сейчас живет некромантов? — спросила Велия.
— Пока мы не уехали, было двадцать два.
Содержать целый замок такому количеству людей было сложно. Во дворе, умощенном брусчаткой, валялась куча гнилой соломы, неподалеку от нее стояла полусгнившая телега без одного колеса. В центральном здании замка было большое окно, некоторые фрагменты стекол которого разбились давным-давно, а пустые места в раме были заклеены промасленной бумагой.
Холод и сырость царили в коридорах, но в библиотеке горел очаг, здесь было тепло и сухо. Очаг был утоплен в стене, труба тоже проходила внутри стены, Велия таких еще не видела. Библиотека оказалась довольно большой, здесь стояло несколько десятков длинных стеллажах. Цидария и Велия встали у двери. За стеллажами притаились люди и шуршали страницами книг.
— Я нашел книгу по строительству колодцев! — выкрикнул кто-то.
— Стало быть, ты нам предлагаешь колодец копать? — зло прорычал Родварк. Велия сразу узнала его низкий, грубый голос. — Повторяю для тех, у кого вместо мозгов гнилая солома — мы ищем сведения о мертвой воде и только о ней! А солому выньте уже из своей черепушки и верните в ту кучу во дворе! Понятно?
— Понятно, понятно…
— Безупречно. Продолжаем искать.
— Родварк! — выкрикнула Цидария.
Раздались тяжелые неровные шаги. Родварк вышел в проход и подошел к девушкам. Он изрядно хромал. Это был высокий мужчина (Велия была ростом ему по плечо), коротко стриженный брюнет, с орлиным носом и квадратным подбородком. У него не хватало одного зуба, левого клыка. Будь суровый взгляд Родварка чуть более реальным, им можно было бы лес валить. Родварк носил длинный черный кожаный плащ с серебряными пуговицами на отворотах рукавов и сапоги с немного заостренными металлическими носками. Такие сапоги как нельзя лучше подходят для того чтобы забить ими человека до смерти. Король некромантов такими вещами, конечно, не занимался, для подобных целей у него есть магия.
— Велия! — воскликнул Родварк. — Как жизнь?
— Нормально. Идет вот потихоньку, — осторожно ответила Велия.
— Да, да… А у нас вот в последнее время бьет ключом. Жизнь кипит и нас в кипятке варит… Кстати о воде. Когда ты собиралась нам о ней рассказать?
— Скоро, — заверила Велия.
— Да, да, безусловно, ты собиралась сделать это совсем скоро, именно так все и было… Предлагаю обсудить наши дела в другом, более уединенном месте. Идем. А остальные продолжают рыть бумагу! — рявкнул Родварк. — Цидария может к ним присоединиться.
Цидария кивнула в ответ.
— Пошли, — сказал Родварк Велии и повел ее за собой.
Они немного попетляли по коридорам замка и стали подниматься в башню. Комната Родварка располагался на самом верху.
— Люблю высоту, и воздух тут всегда свежий, — пояснил Родварк, хотя Велия его ни о чем не спрашивала.
Воздух здесь и впрямь был свежим, окно открыто настежь. Примерно треть комнаты занимала широкая кровать с плотным шерстяным балдахином, который был здесь не только для красоты, но и для тепла.
— Стало быть, ты хочешь поговорить про воду? — начал Родварк.
Он предложил Велии стул, а сам принялся бродить по комнате из одного угла в другой.
— Не столько про воду, сколько про некромантов, — сказала Велия, устроившись на стуле. — Не думаю, что им стоит и дальше жить в деревне, запугивая людей. Зачем это все? Они привлекают к себе всеобщее внимание. У нас уже была война из-за мертвой воды, мы хотим развязать вторую? Если кто-то узнает, такое начнется… Мертвую воду нужно с секрете держать.
— Резонно. Секреты — наше все. Но нам нужно точно знать, что с источником ничего не случится, что мы получим свою воду в срок. Для этого я и отправил туда Цидарию, Гарния и Кира.
— А они запугали там всю деревню, — повторила Велия. — Ничем хорошим это не кончится. Назначьте меня ответственной за источник и отзовите этих троих. Я буду привозить вам воду раз в год. Договорюсь со старостой, все будут держать это в тайне. Источник маленький, разливаться не грозит.
Родварк перестал мерить шагами комнату и задумался. Он встал у окна и думал по меньшей мере несколько минут. Молчание и тишина уже начинали тревожить.
— Ладно, я согласен, — сказал Родварк наконец. — Но это только потому, что ты одна из нас, и если ты просишь не трогать эту деревню, значит так надо. С этой минуты ты хранительница источника. Будешь привозить в Гёрш воду каждый год. Цидарию, Гарния и Кира я отзову, теперь если что не так, спрос будет с тебя. С водой решили, но я не только об этом поговорить хотел.
— А о чем еще?
— Ты убила Шаэс.
Велия растерялась от того, как быстро поменялась тема разговора.
— Да, — подтвердила некромантка. — Но ведь она чуть не убила меня. И вселила в меня какого-то древнего монстра, с которым теперь неясно что делать. А если бы у нее все получилось, многие умерли бы.
— Я знаю кое-что об этой истории. Шаэс всегда была весьма… своенравной. Но это не отменяет того, что ты ее убила.
— Мы там много кого убили, — заметила Велия.
— Да, но среди них была только одна некромантка. К тому же, моя сестра. Ты убила Шаэс и за это должна ответить. На остальных мне плевать.
Велии стало не по себе. Что полагается за убийство некроманта? Обычно похвала и почести. Возможно, определенная денежная сумма. Но некроманты к убийству себе подобных относились не так, как остальные люди. Велия уже думала о возможных последствиях и пришла к выводу, что убийство некроманта некромантом скорее всего карается смертью. Велию оправдывало только то, что Шаэс хотела убить ее и вселила в нее наоди. Самое веселое то, что не создай Шаэс наоди, она бы не умерла. Сама Велия не смогла бы так просто убить некроманта, она не знала нужного ритуала. Наоди же оказался на это способен.
— По справедливости тебя следовало бы убить, — начал Родварк.
Велия расслабилась. "Следовало бы". Значит, убивать ее не станут.
— В то же время, Шаэс за то, что сделала она, и убить было бы мало, — продолжил король некромантов.
— А почему вы ей не помешали?
— Я узнал обо всем слишком поздно, когда она уже умерла. Мы с ней очень долго разговаривали. Она зла на тебя, но, мне кажется, на себя она злится больше. Я решил, что смерти ты не заслуживаешь. Это было бы не справедливо. Но было бы также несправедливо оставить твой поступок без внимания. Поэтому я решил быть милосердным и проклял тебя.
Велия усмехнулась. Проклял. Из милосердия. Да уж, милосердие у Родварка просто из ушей лезет.
— Та-ак… — протянула Велия. — И что это за проклятье?
— Смертельное проклятие, — ответил Родварк.
Некромантка кивнула и немного успокоилась. Название у этого проклятия звучит страшно, но на самом деле оно грозит только смертью. Обычной смертью, не окончательной. Проклятие накладывается на шесть дней, и в эти дни проклятый много раз умирает, теряя часть своего бессмертия.