— Что вам нужно? — нахмурившись, спросил Вемир.
— О, вот так сразу к делу? А я рассчитывала сначала погулять на свадьбе. И Гарний рассчитывал. И Кир. Кстати, где он?
Цидария завертела головой, завораживающе размахивая волосами. Кир вскоре обнаружился неподалеку. Пока все смотрели на Цидарию и Гарния, он подошел к одному из столов и принялся уплетать куриную ножку. Тучный мужчина лет пятидесяти с короткой жиденькой бородкой не производил приятного впечатления, как, впрочем, и вся троица.
— В своем репертуаре, — укоризненно глянув на Кира, вздохнула Цидария. — Это мы с Гарнием вот смиренно ждем, пока вы проявите гостеприимство и пригласите нас к столу, а Кир у нас человек простой, он просто берет то, что ему нужно…
— Зачем вы пришли? — повторил вопрос Вемир. — Мы вас не приглашали.
— Это ясно, что не приглашали, отчего-то никто не приглашает некромантов на свадьбы, примета плохая, вроде как, вот и пришлось нам прийти сами… Раз мы некроманты, вы вероятно сразу представили себе что-то плохое, я права? Уверяю, мы пришли не затем, чтобы всех вас тут убить, как вы наверное подумали. И не затем, чтобы поднять ваше кладбище. Никаких злобных некромантских намерений или чего-то подобного. Нам нужно другое. А что конкретно, вас не касается. Это вообще на вас не повлияет. Просто мы у вас тут поживем, к нам иногда будут наведываться наши друзья и все. Не более того.
Цидария в конце своей миротворческой речи широко улыбнулась.
— К тому же, — продолжила она, — у вас тут уже жила одна некромантка, и вроде никому не мешала. Где, кстати? Где она жила?
Тишина была ответом.
— Не хотим дружить, да? Что ж…
Цидария подняла руку и пошевелила пальцами. На одном из них блеснул перстень с рубином.
— Кто первый? — с ноткой ласкового садизма в голосе произнесла она.
Ее глаза забегали и выбрали брата Альвы, из сидящих за первым столом он был самым младшим. Только заметив взгляд и даже не дожидаясь дальнейших действий, Альва заговорила:
— Она жила у озера, там всего один дом. В нем теперь живет старая женщина по имени Гренна, которая поздравила нас и с час назад ушла. Не трогайте ее, пожалуйста.
Цидария снова мило и кровожадно улыбнулась.
— О, ну что ты, конечно, ее никто не тронет. Мы не имеем привычки убивать старых женщин, в этом нет совершенно никакого смысла, они ведь и так скоро умрут. Нам нужен только ее дом.
— Она вам его с радостью уступит, — заверила Альва.
— В таком случае, с ней ничего не случится. И ты даже сможешь в этом лично убедиться. Проводишь нас к этому дому?
— Конечно, — слегка дрогнувшим голосом, ответила Альва.
— Я тоже просто жажду вас проводить, — спокойно добавил Вемир.
— А я просто не имею права запретить! Как я могу разлучить жениха и невесту, вам ведь и ленту снимать еще нельзя, мы же не хотим навлечь беду на новобрачных, — с улыбкой, от которой шевелятся волосы на затылке, ответила Цидария. — А мальчики пока установят преграду вокруг деревни. Чтобы никто не смог выйти и натворить каких-нибудь глупостей.
Кир что-то утвердительно пробурчал, дожевывая огромный кусок свинины.
— Ну, вот видите, как у нас все хорошо складывается, — всплеснула руками Цидария. — Идемте же, — поманила она пальчиком. — Вы такая прекрасная пара!
Альва на подгибающихся от волнения ногах пошла вперед. Вемир шагал рядом и украдкой шепнул "Ничего не делай". Цидария последовала за ними. Гости в полной тишине провожали троицу взглядами. Среди них не нашлось тех, кто мог бы перечить некромантке.
Вемир осторожно прощупывал незваных гостей на предмет их магических сил. Цидария оказалась ему не по зубам. Даже если бы он коснулся ее, сил у него хватило бы только чтобы отнять у нее магию минут на пять. Остальные были слабее, но толку от этого немного. Альва применять свой дар в нужном ключе пока не умела, так что помочь не могла. Впрочем, даже если бы Альва была опытным альдором, одержать верх сразу над тремя некромантами вдвоем у них не выйдет.
Альва много раз ходила к озеру, но никогда дорога до него не казалась ей такой длинной. Начинало темнеть.
— О, а мальчики уже успели выполнить мою маленькую просьбу. Никогда в них не сомневалась, — сказала Цидария.
— Несколько минут прошло всего, — шепнула Альва.
— Да, быстро они, — буркнул Вемир.
— Что вы там шепчетесь? — недовольно спросила Цидария.
Вемир только успокаивающе пожал Альве руку. Он хотел бы обнять ее, но они еще не сняли ленту. Глупая традиция, однако даже сейчас нарушать ее молодожены не собирались. Особенно Альва.
Они шли рука об руку, вместе, и могли бы насладиться потрясающе красивым закатом, если бы все их мысли в этот момент не были заняты тремя нагрянувшими в деревню некромантами.
Эти гости явно не были друзьями Велии. И они не были похожи на Велию. По ней, если не знать, непонятно, некромант она или просто темный маг, могла бы вообще за простого человека сойти, а эти… Достаточно перекинуться с ними парой слов, чтобы понять, что от них стоит держаться как можно дальше.
— Побыстрее, мои дорогие, у вас же еще первая брачная ночь впереди, — приговаривала Цидария.
Вскоре они добрались до ворот дома. Альва позвонила в колокольчик.
— Разрешите ей собрать некоторые вещи, пожалуйста, — попросила Альва. — Всего несколько минут.
Цидария улыбнулась.
— Конечно. И ты ей поможешь. Старым людям помогать надо. А Вемир пока здесь мне компанию составит. Солнце ведь уже зашло, так что ленточку можно развязать.
Вемир развязал ленту и положил ее в карман. Освободившейся рукой он приобнял Альву за плечи. Этим жестом он хотел приободрить и успокоить ее, но ему это, конечно, не удалось.
Гренна довольно быстро открыла ворота. Альва сделала шаг к ней навстречу и начала говорить:
— Собирайте вещи, нужно уходить, срочно, — выпалила она на одном дыхании. — Я помогу.
— Как скажешь, — нахмурилась Гренна. — А они… — посмотрела с подозрением на спутников Альвы старушка.
— Они тут подождут, — сказала Альва, входя во двор и увлекая за собой Гренну. Девушка быстро повела старушку по тропинке к дому.
— В деревне некроманты, — начала говорить Альва, — их как минимум трое, и жить они захотели в доме Велии, так что собирайте все самое ценное и уходите.
— Что ж за метания мне на старости лет, — вздохнула Гренна.
— Вы, главное, собирайтесь, а я вам все донести помогу. Ваш дом-то построили уже? Я давно по вашей улице не гуляла.
— Да не совсем, скоро крышу должны начать крыть.
— Ну, ничего, поживете пока у кого-нибудь.
— Да уж, жить непонятно где мне не привыкать… — вздохнула старушка.
Они пришли в спальню. Гренна засуетилась.
— Так, а что им нужно-то в нашей глухомани? — спросила она, быстро складывая в мешок одежду.
— Если бы я знала, — пожала плечами Альва.
Гренна ушла на кухню и заглянула в кладовую. Потом вернулась в спальню, забрала из шкафа маленький мешочек с деньгами и сказала:
— Я вроде все собрала. Можем идти.
— Отлично. Не стоит заставлять эту некромантку ждать.
— А как они вообще, эти некроманты? Злые или не очень?
— Скорее первое, — повела бровями Альва. — Они не как Велия. Это настоящие некроманты, из страшных рассказов. Хотя они нам еще ничего не сделали, но это вопрос времени, поверьте. От них прямо веет злом.
— Так Велия значит некромантка? — переспросила Гренна.
— А вы не знали? — удивилась Альва.
— Догадывалась, а как же, но прямо об этом никто не говорил.
Из дома они вышли держа в руках по внушительному мешку. За забором Цидария о чем-то вещала Вемиру, на что он отвечал только угрюмым молчанием.
— О, быстро вы, я даже не успела заскучать, похвально, похвально… Ну, идите. А за домом мы уж присмотрим.
Обратно пришлось идти уже в темноте. И в тишине. Говорить никому не хотелось. Гренна, войдя в деревню, повернула направо, Альва и Вемир пошли прямо.