Выбрать главу

Внезапно глаза его ослепила вспышка яркого пламени. Картер, сцепив зубы, превозмог страшное желание оглянуться, он только чуть замедлил подъем. Давление в ресивере начало быстро падать.

Марсоход опустился легко, как перышко, на площадку, возвышающуюся над пустыней футов на двести.

Альф покинул кабину и теперь стоял у самого подножия горы, задрав голову вверх.

Давай сюда, — не выдержал Картер. — Чего ты дожидаешься?

— Карабкайся дальше, если тебе так хочется.

— В чем дело? У тебя заклинило гироскопы?

— Это у тебя, Картер, заклинило мозги.

Альф медленно поднял выпрямленную правую руку. Оттуда полыхнуло пламя, и Картер инстинктивно пригнулся.

Компрессор ощутимо сбросил оборот, это означало, что газовый ресивер уже почти наполнился. Но было бы глупо осуществить второй прыжок до того, как он заполнится до конца.

Альф снова забрался в кабину, еще несколько секунд — и он поднялся вверх. Картер последовал его примеру.

На этот раз посадка получилась очень жесткой, на высоте трехсот футов, и только после того как корпус перестал вибрировать, Картер отважился посмотреть вниз.

Альф так и остался у подножия горы. Это был чистейший блеф с его стороны!

Третий прыжок вознес Картера на самую вершину. А вот вниз с горы он никогда еще не прыгал, и первый прыжок едва не стоил ему жизни. Тормозить при посадке пришлось на последних остатках газа в ресивере. Подождав, пока перестанут трястись руки, оставшуюся часть спуска он проделал на колесах. У подножия горки с противоположной стороны никаких признаков присутствия Альфа он не обнаружил и направился дальше в пустыню.

Солнце уже почти закончило свой сегодняшний путь по небосводу. Над желтоватыми холмами на темно-красном небе одна за другой загорались, пока еще довольно слабо, голубоватые звезды.

Где же Альф?

Затем раздался спокойный, едва ли не дружелюбный голос в наушниках:

— Тебе сейчас придется повернуть назад, Джек.

— Не твое это дело.

— Хотелось бы не заниматься этим. Но именно поэтому я и напомнил тебе о необходимости поворачивать назад. Взгляни-ка на часы.

Почти пол седьмого.

— Посмотрел? Ну, а теперь считай. Я пустился в путь, располагая воздухом на сорок четыре часа. Ты — на пятьдесят два. На двоих это девяносто шесть часов. Вместе мы уже израсходовали воздуха на шестьдесят один час, что составляет на нас обоих тридцать пять часов. Так вот, я прекратил дальнейшее перемещение час тому назад. С того места, где я сейчас нахожусь, для того чтобы вернуться на базу, требуется тридцать часов. Через промежуток времени, меньший чем два с половиной часа, тебе необходимо настичь меня и отобрать оставшийся кислород. Либо мне придется проделать то же самое с тобою.

— Альф, ты меня слышишь? Прислушайся. — Картер открыл панель, прикрывавшую его рацию, на ощупь отыскал провод, резким рывком оборвал его; в наушниках раздался щелчок. — Слышал это, Альф? Ты не сможешь найти меня, даже если сильно захочешь.

Зачем? В самом деле, только теперь Картер осознал, что он натворил. После многих часов и сотен миль погони теперь ему нужно было нагонять Альфа. Все произошло так, как тот запланировал. Сначала Альф намеревался следовать за Картером по пятам до самой гряды, если убийца брата попробует там на него напасть, то забрать баллоны и возвратиться в поселок. Если же Картер решится пересечь гряду, то вполне может погибнуть, и в этом случае также можно будет воспользоваться его баллонами. Погоня осуществлена с таким расчетом, что Картер будет возвращаться в темноте… Да, есть и неоспоримый аргумент — ракетная пушка.

Картер сможет преподнести ему лишь один сюрприз. Он пересечет гряду шестью милями южнее того места, где его рассчитывает встретить Альф, и станет приближаться с юго-востока.

Тьма пала на западную часть неба, как тяжелый занавес. Картер теперь следовал на юг, он сменил курс на противоположный без какого-либо промедления. На то, чтобы пересечь гряду холмов, потребуется добрый час или даже больше. Ему придется совершать лягушачьи прыжки до самой вершины, полагаясь при этом только на свет передних фар. Запаса сжатого газа ему не хватит для того, чтобы преодолеть такую высоту за один раз. А спуск будет и того хуже, на колесах, да к тому же в полнейшей темноте. Деймоса в это время на небе не будет, а свет от Фобоса недостаточно ярок.