— Конечно.
Угол обзора изменился.
— «Лалаж», автор Дуплесс, — сказала Лиз. — Постараюсь запомнить.
Под управлением Стива следящий луч вел свою охоту, делая резкие остановки.
— Нет, Стив! — вскричала Лиз. — Двигайся дальше, черт побери! Это, все-таки, неприлично.
— Хорошенькая девушка под душем? Это гораздо пристойнее той порнографии, читать которую тебе так понравилось.
— Давай дальше, — не отставала она.
Следящий луч двигался дальше. Он проходил сквозь пустые офисы и через те, где оставались на внеурочную работу. В «Стали и железе Каринтии» сердитый клерк говорил по телефону, что-то чиркая в блокноте. Нам хорошо было видно лицо человека в униформе на экране перед ним, слышно, как он говорил:
— Да, черт возьми, я знаю, что мы опоздали с приземлением. Но это еще не причина задерживать отправку почты!
В «Лолита Фэшионз» пухленький, женоподобный мужчина сметывал куски блестящего материала на стройном теле утомленной модели.
— Ох, подожди, Стив, не стоит спешить, — со вздохом произнесла Лиз.
— Если я влезу в секреты торговли, то могу лишиться лицензии, — отрезал Стив.
Вслед за лучом мы прошествовали по коридору, вошли в дверь из бронированного стекла, светившуюся надписью: «Профсоюз портовых грузчиков».
— Еще одни сверхурочники, — заметил я. — Они, наверное, набирают бригады для отправки в карьеры, только что открытые на Силезии.
— Может быть, — сказал Стив. — Допускаю. Давайте выясним, хорошо?
И потом мы как будто карабкались вверх по кирпичной стене. Но в изображении все равно оставалось что-то неясное, и мы не могли разглядеть его ни под каким углом.
— Вот, — сказал Стив. — Вы видите. Или не видите. Туман мешает увидеть все целиком. Есть защита против любой аппаратуры. Преступные элементы располагают собственными учеными и техниками.
— Но ведь такая защита незаконна!
— Использование следящего луча тоже едва ли законно, даже в департаменте полиции. Не будь у меня влиятельных друзей, я, частный сыщик-индивидуал, вряд ли мог бы установить его и пользоваться им. Но использование блокировки совершенно легально. Каждый может применять все, что угодно, для защиты своей частной жизни.
— Тогда не понимаю, отчего большинство людей не установят такие блоки.
— Во-первых, они крайне дороги. Во-вторых, далеко не всем нужно скрываться от закона.
— Той девушке под душем было что прятать, — проговорила Лиз.
— Прятать такое — это преступление! — воскликнул я.
— Мужчины! — презрительно протянула Лиз.
— Неплохо использовать такой прибор в качестве навигационного оборудования, — сказал я, меняя тему. — Это во многих отношениях надежнее радара при поиске цели и при посадке.
— Да, — подтвердила Лиз. — Действительно, приземление пройдет успешнее, если пилот вместо посадочной площадки будет смотреть на блондинок в ванной.
— Какова дальность действия луча? — спросил я.
— Повсюду на Каринтии, в любом полушарии. И в ее ближайших окрестностях — например, на Луне.
— На Луне?
Он ухмыльнулся:
— Да, на Луне.
— Вы имеете в виду на Венцеславе?
— Я имею в виду на Луне. Что за беда с вами, землянами: вы знаете только одну Луну с большой буквы. Для нас Луна — это Луна, хотя, конечно, имеется в виду Венцеслав, но я никогда там не был.
— Мы довольно часто пролетали Венцеслав, но я тоже там не бывал.
— А хотели бы побывать?
— На Венцеславе? — засмеялся я. — А, вы имеете в виду, при помощи следящего луча?
— Это не то, что я имел в виду, Джон, но мы можем это проделать. Прямо сейчас.
— А это обязательно? — спросила Лиз. — После увольнения из «Межзвездной транспортной компании» я несколько месяцев провела на Лунных паромах и наглоталась этой проклятой пыли на веки вечные…
— Тогда развлекись на кухне, — предложил Стив. — Кофе и сандвичи нам пригодятся.
— Я могла бы приготовить настоящий ужин, — задумчиво произнесла она.
Стив слегка вздрогнул:
— Боюсь, лучше не рисковать, Лиз. Достаточно кофе и сандвичей.
— На поджаренном хлебе? — уточнила она.
— Ну… пожалуй, — согласился он.
— Если ты покажешь мне, где все хранится…
— Хорошо. Пойдешь с нами, Джон, или подождешь здесь?
— Если не возражаешь, я бы поиграл с этой штуковиной, — ответил я.
— Как хочешь. Устройство довольно простое. И ты можешь поупражняться в его использовании.
— Но координаты менять не нужно, Стив?
Он тепло улыбнулся:
— Я этого не говорил и даже не намекал, Джон.
Глава 6
Я до сих пор чувствую себя неловко оттого, как я поступил, оставшись один, но уверен, что большинство мужчин в подобных обстоятельствах сделали бы то же самое. Искушение было слишком сильным, а я — недостаточно крепким, чтобы противостоять ему.
Устройство следящего луча и вправду оказалось очень простым. Поворот рычагов изменял направление луча. Я поднял картинку выше этажа, где заседали портовые грузчики, до уровня квартиры Стефана Виналека, а потом еще выше — до самой крыши. Я посмотрел вниз, на площадь, на фонтаны, бьющие из абстрактной фигуры в центре, бросил взгляд на строй каменных космических кораблей с флагами компаний.
Когда я той ночью сошел с борта «Молнии», воздушное такси пролетало через площадь. Значит, тот дом должен быть где-то дальше на прямой, ведущей от космопорта через площадь. Сначала пальцы плохо слушались меня, но потом я сумел найти нужное направление. Вот и огромное светящееся рекламное объявление, запомнившееся мне, — исполинская бутылка с золотистой струей, бьющей из нее прямо в бокал.
Немного подальше — прожектора на крыше университета, темные силуэты деревьев в парке, а дальше — высотные дома. Это было похоже на полет на атмосферном флаере — беззвучной машине, удивительно послушной управлению. Перепрыгнув через парк, я уменьшил скорость, когда внизу показались жилые здания.
Замешкался возле Грингейтс, а потом поднял линию обзора до фасада здания, минуя ряды окон и балконов, минуя одинаковые зеркальные блюдца защитных экранов, скрывающих частную жизнь обитателей квартир.
«Последний этаж, — думал я. — Последний»…
— Ты еще можешь спастись от неприятностей, Джон, — с улыбкой заметил Стив.
Я отскочил от пульта управления, как ужаленный.
— Но продолжай, — произнес он. — Ты уже далеко зашел. Стыдно было бы отступить сейчас. Давай же.
— Я… Я что-то не уверен, что мне этого хочется.
— Продолжай, — сказал он снова, и в его голосе прозвучали повелительные нотки.
Через несколько минут безуспешных манипуляций я сдался:
— Блокиратор.
— Да, похоже на то. Возможно, если ты не увидишь ее квартиры, тебе же будет спокойнее.
— Но ведь она не преступница!
— Откуда ты знаешь? — Он устало улыбнулся: — Скорее всего, нет. Но есть какой-то вид деятельности, из-за которого ей важно сохранять приватность. Посмотри на дело с такой точки зрения. И попытайся представить себе богатую, независимую женщину, которая может подозревать своего мужа в общении с не слишком невинными мальчиками. И предположи, что у этой дамы есть кое-кто среди полицейских чинов, имеющих доступ к следящему лучу. А затем предположи, что именно этот муж оплатил установку дорогостоящего блокиратора в квартире женщины…
— Ты слишком много предполагаешь, — заметил я.
— Я слишком много знаю, — ответил он.
— Тебе, должно быть, трудно жить с такими знаниями.
— Временами, Джон. Временами.
Он поставил на стол бутылки и стаканы, принесенные из кухни на подносе.
— Еще пива?
— Лучше бы чего покрепче.
— Я так и думал, — он налил два стакана сливовицы. — За преступление. Пока мы тут обсуждаем преступность, я боюсь, там, на кухне… Лиз, безусловно, великая женщина, но в качестве повара…
— Я в курсе.
— Мне жаль, Джон, что я нуждаюсь в тебе. Я бы посоветовал тебе удирать с этой планеты как можно скорее. Но я в тебе нуждаюсь.