Выбрать главу

— Госпожа, я предупреждал, что карты во многом неверны, — волновался Амтар.

Княгиня удрученно вздохнула:

— Что ж, друзья мои, других у нас нет.

— Прекрасно! Идти неизвестно куда, неизвестно как, и неизвестно зачем — очень умно! — проворчал Балтар, ярый противник переселения.

— Прекрати, не начинай все сначала! — прервал его Ванатур.

— В конце концов, что-то лучше, чем ничего, — примирительно произнес Мэллор. — Насколько неточны эти карты?

— Они слишком древние! — сокрушенно вздохнул Амтар. — Горы живут, время разрушает постройки, реки меняют берега. Различия велики. Но не отчаивайся, княгиня! Мы сделаем все, что в наших силах.

— Надеюсь на тебя. — ласково улыбнулась Элен.

— Неужели и в княжеском архиве нет ничего о Хьорланде? Не может этого быть, — задумчиво протянул до этого молчавший Аманор.

— Нет, — отрезала княгиня.

— Придется довольствоваться тем, что есть, — снова заговорил Амтар. — Теперь самое время послать туда большой отряд. Пора начинать работы. Госпожа, ты должна дать нам орков для охраны, а тебе, Арафант, придется уговорить кого-нибудь из гримов, ведь и среди них встречаются непоседы!

— Ну-ну! Сомневаюсь, что такие найдутся, — усмехнулся тот.

— Найдутся, если умно объяснить, — неодобрительно взглянул на оружейника Мэллор.

Княгиня устало вздохнула:

— Думаю, этот вопрос решится. Неужели есть еще что-то, любезный Мэллор? Взгляни в окно, уже стемнело!

— Минуту, госпожа. Мы все хотели бы спросить тебя кое о чем.

— Ну, спрашивайте. — Элен догадалась, что за вопрос ей зададут.

— Хорошо. Госпожа, мы хотели бы знать, кто этот человек, этот арандамарец, зачем он приехал и как мы должны отнестись к его визиту.

— Всем есть до него дело, — усмехнулась княгиня. — Неужели он так заметен?

— О да, госпожа, и, если уж говорить откровенно, он внушает нам беспокойство.

— Напрасно. Я отвечу на ваш вопрос. Он мой гость, и ваш долг — относиться к нему со всем уважением, на какое вы только способны. Его доблесть, отвага и мужество достойны и большего. Кроме того, он нужен всем вам. Да, советники, не делайте столь удивленные лица! Только что вы спрашивали меня, где взять точные карты и описания Хьорланда, но ни один из вас не удосужился вспомнить о библиотеке Вальбарда. Там нужно искать. И я надеюсь найти, а заодно и избавить Арандамар от лишних знаний.

— Кажется, я понимаю, госпожа, — задумчиво кивнул Мэллор. — Но это очень опасно. Правитель — не глупец. Тебе вряд ли удастся обмануть его.

— Ничего. Если даже он о чем-то догадается, отпустит в благодарность за спасение сына.

— А как здесь оказался сын правителя Арандамара? — спросил Ондогер. — И точно ли он тот, за кого себя выдает?

— Да. Он действительно наследник правителя. Не сомневайтесь, — твердо сказала Элен. — Хаггар с маленьким отрядом разведки был настигнут воинами Морна у ворот Тьмы. Ему удалось уйти. Остальные погибли. А потом его, раненного и истекающего кровью, нашел Велемир и доставил сюда, в столицу. Я вернула его к жизни.

— Прекрасно. Но как же княжество?

— Вы поможете мне.

— Когда ты думаешь ехать?

— Еще не знаю. Наверное, после охоты. Ну, неужели есть еще дела?

— Нет, госпожа, на сегодня всё.

— Хвала небесам! Ну и утомили же вы меня! Да, советники, не забудьте, завтра Большой прием. Советую быть внимательными и не делать ошибок, иначе вы будете на целый год обречены выслушивать жалобы, сетования и обвинения Фреагора, — шутливо пригрозила им княгиня.

Советники рассмеялись.

— Да уж, пожалуй, страшнее кары не придумаешь!

— До завтра! — Она отошла от стола, ответив на их глубокие поклоны, поднялась по лестнице и снова скрылась за маленькой кованой дверью. Как только советники остались одни, споры возобновились с новой силой.

Уставшая, раздосадованная затянувшимся Советом, княгиня вернулась в свои покои, позвала служанок и велела себя переодеть. Пока они, напуганные хмурым видом госпожи, готовили платье, она слегка подкрепилась. Это немного улучшило ее настроение, а когда, уже одетая и причесанная, она придирчиво оглядела себя в зеркале, то даже улыбнулась. Однако, взглянув в окно на башенные часы, снова огорченно вздохнула: время, назначенное ею арандамарцу для свидания, давно прошло. Ночь опустилась на Раэнор. В иссиня-черном небе зажглись звезды, утих дневной шум, галереи дворца и улицы города опустели. Повсюду сверкали огни светилен, заменяя собой солнце. Время вечерней трапезы тоже прошло. Элен стало очень не по себе при мысли о том, что думает сейчас о ней ее гость, какие чувства овладевают этим отнюдь не смиренным молодым человеком. Сначала ей просто хотелось поговорить с ним, завоевать его доверие, познакомить арандамарца со своим ближайшим окружением, чтобы он не чувствовал себя покинутым, оставленным без должного внимания. Это было бы недопустимо по отношению к любому гостю княжества, к Хаггару же в особенности. Ведь от его расположения зависел успех планов, от которых княгиня отказываться не собиралась. Она подозвала служанку: