Он снова внимательно посмотрел на меня, а затем покачал головой.
— У меня не было контакта с фейри. А у тебя?
— Нет. По крайней мере, не с Эйсом и Крузом.
— Но у тебя был контакт с другим?
Я переступила с ноги на ногу, переступая с одного чёрного ботинка на другой. Я вынула руки из задних карманов и вместо этого просунула пальцы в петли джинсов.
— У меня не было никакого контакта, как такового, если только дуэль взглядов не является контактом.
— Дуэль взглядов?
— Я видела фейри сегодня вечером в аэропорту. Когда я высадила свою тётю, там был этот старик, который светился очень ярко.
— Старик?
— Да. У него были седые волосы и множество морщин.
Каджика тревожно замер. Даже его дыхание, казалось, остановилось.
— Старейшины выходят из Бакситогана. Это нехорошо.
— Старейшины?
— Древние фейри.
— Холли была древней, — сказала я.
— Холли была базаш. Она слабо светилась. Если это существо, которое ты видела, ярко светилось, то оно должно быть чистокровным обитателем баситогана.
Может быть, именно поэтому я никогда не замечала, чтобы Стелла или Холли светились. Потому он не были чистокровными фейри.
Он откинул волосы назад.
— Опиши его подробно, Катори.
— Эм. На нём были ковбойские сапоги.
Каджика фыркнул.
— Какого он был роста? У него были какие-нибудь отчётливые отметины?
Я попыталась вспомнить его рост. Был ли он выше, чем проходившие мимо него путники? Нет.
— Среднего роста. Я бы сказала, что ему было под шестьдесят.
— Катори, дай мне что-нибудь, что я могу использовать, — Каджика почти зарычал.
Я перестала ёрзать.
— У него был белый шрам на ключице. Как шрам от ножа, но плохо заживший.
Глаза Каджики расширились и загорелись яростным блеском, который соперничал с белым пламенем, танцующим в камине.
— Что?
Он закрыл глаза.
— Что? — снова спросила я, уставившись на его закрытые веки, как будто его мысли могли волшебным образом материализоваться на них.
— Я оставил ему этот шрам.
ГЛАВА 8. ДАРТС
— Давным-давно я перерезал горло фейри железным лезвием, — объяснил Каджика.
Мурашки волнами поднимались и опускались по моей коже. Даже моё горло казалось покрытым ими.
— Это… это Грегор?
Глаза Каджики распахнулись.
— Он хуже, чем Грегор.
— Кто…
— Я когда-нибудь рассказывал тебе о Борго Лифе?
— Фейри, который убил Ишту?
Ноздри Каджики раздулись.
— Да. Сообщник Лио Веги.
Мой взгляд упал на его татуировки. В одном из них содержалась магия Борго.
— У него нет пыли, так что он не слишком опасен, верно?
— У него нет пыли, и всё же он осмеливается покинуть Баситоган после того, как я восстал? — Каджика издал насмешливое фырканье. — Он либо сошёл с ума, либо верит, что сможет вернуть свою магию.
— Как? Сражаясь с тобой?
— Если бы фейри играли честно, я бы сказал «да», но эти существа играют нечестно. Я боюсь, что если он показался тебе, то планирует использовать тебя против меня.
— Меня? — пискнула я.
Каджика уставился на потрескивающий огонь.
— Ты похожа на Ишту, Катори.
— И что?
— Значит, он может подумать, что мне удалось спасти её, и он пришёл, чтобы закончить работу.
— Люди слышали обо мне в Неверре. Он не может думать, что я Ишту.
— Они не люди.
Я с трудом сглотнула. Я была не в лучших отношениях с фейри, но всё же.
— Жги рябиновые дрова в камине, Катори. Всю ночь и весь день. Это удержит их от проникновения внутрь.
Он подошёл к дивану в цветочек, приподнял одну из потёртых жёлтых подушек и достал что-то из-под неё. Он протянул мне свёрнутую тряпку для мытья посуды. Внутри три маленькие белые деревянные стрелы стучали друг о друга. Не толще карандашей, они были увенчаны коричневыми перьями на одном конце и металлическим наконечником на другом.
— Я не думаю, что ты могла бы убить фейри с их помощью, поскольку твоя кровь ещё не содержит чистого железа, как у меня, — но они должны обездвижить фейри достаточно долго, чтобы ты могла уйти.
Металлический привкус страха покрыл моё нёбо. Я зажала стрелу, подняла, почувствовала её вес или его отсутствие, повертела её между пальцами. Она была гладкой и невещественной, как будто сделана из пара, а не из дерева. Неужели он вырезал их в тот день, когда Холли рассказала мне об истории моей семьи? Он рубил дрова. Тогда я думала, что это дрова — и, возможно, часть из них была дровами, — но потом он сказал мне, что начал пополнять свой арсенал.