Лицо жителя Головы Земли почернело в гневе. Наш человек знал: сейчас хозяин вызовет его на битву. Так уж исстари повелось: спор за невесту решается в битве.
Хозяин вышел из ке-рафа. Гость вышел следом. Хозяин снял с х'аса два тяра — шесты для битвы, — один подал ловцу форелей.
Стали бойцы друг против друга, обхватили руками тяры посредине, взмахнули ими. И началась битва.
Долго бились они. Ловко увёртывались они от ударов. Ловко защищали головы тярами и тут же шли в нападение. Дважды солнце покидало небо, дважды оно поднималось на небо — а битва всё продолжалась. Землю они взрыхлили вокруг себя, будто медведи, когда они дерутся из-за самки. Оба устали, но ни тот, ни другой не хотел уступить. Взмахи тярами стали небыстрыми, а удары — несильными.
На третий день ловец форелей, изловчившись, нанёс точный удар. Человек Головы Земли зашатался, выронил из рук тяр, медленно осел. Ловец форелей подбежал к поверженному сопернику и в знак победы в равной битве положил ему на горло тяр и сказал:
— И вправду я наделён кысом: выдержал третье испытание. Теперь дочь Хозяина неба моя.
А поверженный соперник сказал:
— Наполни свою сумку едой, человек. И отправляйся в дорогу. Такова воля курнга — не дал он мне удачи.
Ловец форелей наполнил сумку едой и отправился назад.
Долго ли шёл он или недолго, но дошёл до Хозяина неба. Тот сказал:
— Ты вправду наделен кысом. И вправду курнг благоволит к тебе — возьми мою дочь.
Пришёл ловец форелей к невесте — та лежит, убитая горем. Волосы распущены, лицо белое, как береста.
Увидела невеста жениха, и жизнь вернулась к ней. Поднялась она, заплела косы, оделась. Быстро приготовила еду, пододвинула пырш к ногам ловца форелей.
— Ешь, муж мой.
Потом ловец форелей лёг отдыхать. Спал ли он или только забылся, но проснулся в своём жилище на берегу форелевой реки.
Долго жил он с женой, много детей они имели.
О БУКТАКАНЕ
Кер-Керу из рода Сакквонгун посвящается
В старое время айны жили в разных местах Ых-мифа. В каждом селении был старейшина. У старейшины одного селения родилась дочь. Она у него была единственная. Внутри своего дома старейшина построил другой дом и велел дочери жить там.
Девочка никогда не выходила из своего дома. Не пускал отец. Она видела только своих родителей и то лишь тогда, когда они входили к ней. Изредка она слышала голоса людей. Так она росла и стала взрослой.
Но однажды вдруг исчезли голоса людей и все звуки. Прошёл день, звуков нет. Прошёл второй день, а звуков и голосов всё нет. Вышла девушка в помещение родителей. Отца нет, матери тоже нет. Вышла из дому, огляделась кругом. Видит — её родители и все другие люди превратились в камни. Справа виднелся скалистый мыс. Окаменевшие люди повернуты лицами к этому мысу.
Увидев это, девушка стала плакать. Плачет день, плачет ночь, плачет дни напролёт. Даже опухла от слёз. Горло раздулось от плача.
«Наверно, умру от горя», — думает она.
И как-то ночью ей приснился сон. Красивый молодой человек в одежде с блестящими пуговицами вошёл к ней. Сел рядом, говорит:
— Слушай, девушка, не надо себя мучить. Слезами не проживёшь. С сегодняшнего дня перестань плакать. Твои родители и все другие односельчане услышали шум и вышли на улицу. А посмотрев в сторону моря, превратились в камни. Ты одна осталась жить. Умойся, причешись, поешь.
Проснулась — этого человека нет. Встала, умылась, причесалась, поела.
Живёт, помня советы человека, которого видела во сне. Проходят месяцы.
Девушка чувствует, что у неё будет ребёнок. Считает месяцы с того дня, когда видела сон.
Ещё видит сон. Тот мужчина вошёл к ней и говорит:
— У тебя родится сын. Назови его Буктакан.
В этот же день родился у неё ребёнок. Назвала его Буктаканом. Её сын рос быстро. Прошла зима, наступила весна, сын подрос, и мать сделала для него лук. Буктакан стал стрелять из него птиц. Однажды, наигравшись, вошёл Буктакан в дом и спросил:
— Мать, кто целый день гремит вон у той скалы?
Мать отвечает:
— Сын, туда не ходи. Там живёт злой милк. Раньше, когда ты ещё не родился, здесь было много людей. Видишь вот эти камни? Это люди. Тот милк превратил их в камни.
Как-то Буктакан снова говорит матери:
— Я всё же пойду туда, посмотрю. К скале ведёт красивая дорога.
— Не ходи. Не позволю убившему сородичей твоей матери взять и тебя.
Буктакан вырос ещё больше, сам стал рубить деревья на дрова, сам носить воду. Он научился метко стрелять из лука и быстро бегать.