Наконец его прорвало, и он заорал:
— Вы с ума сошли… это была наша единственная надежда…
Но тут его прервал Док:
— Если бы вы только соизволили послушать сначала нас!
Грин даже не взглянул на него, а Док между тем продолжал:
— Надежда на спасение, о которой вы говорили, как о чем — то несбыточном, у нас в руках. Именно мы…
Грин молча отвернулся.
— Оставьте меня. Вы не понимаете, что несете…
— Но у нас есть доказательства.
Грин отшатнулся и еще больше побелел от злобы. Он больше не хотел ничего слушать, ослепленный ненавистью и собственной беспомощностью.
Потом он взревел:
— Будьте вы навечно прокляты! И уж об этом — то я позабочусь.
Он резко повернулся и скрылся в проходе, увернувшись от попытки Дока задержать его.
Все на какое — то мгновение застыли, затем Ус и Проныра в свою очередь кинулись в отверстие.
Когда они через минуту вернулись, на их лицах было написано глубокое разочарование.
Конец прохода охраняли трое вооруженных Старших, и проскочить дальше не было никакой возможности.
Пат нахмурился и привлек к себе Карэн.
— Я догадываюсь об их намерениях, — проговорил он сурово. — Они хотят прикончить нас, боясь, чтобы мы не сорвали их планы.
Он обежал взглядом небольшой зал, но другого выхода там не было, и он знал об этом. Просто ему нужно было время успокоиться и привести в порядок свои чувства.
В этот — то момент снизу из — за уступа прозвучал голос:
— Скорее сюда. Следуйте за мной!
Они бросились туда и с трудом разглядели выглядывающего из углубления в полу человека.
— Не бойтесь ничего. Меня зовут Фэтс. Я все слышал и хочу вам помочь.
Пат склонился и посмотрел на незнакомца. У того было симпатичное лицо и простодушная улыбка.
— Что ты делаешь в этой дыре?
— Это просто забытый и заброшенный проход, а я из тех немногих людей, которые о нем знают. Мы затыкаем ее в дни, когда собираемся здесь. Это наш секрет.
— Куда он ведет?
— В старые склады химической продукции возле пятого сектора. Поспешите, чтобы ваше бегство не смогли сразу обнаружить.
Больше они не задавали никаких вопросов, и каждый по очереди нырнул внутрь узкой дыры, ориентируясь на голос Фэтса, который шел впереди.
Темнота была почти полная, и приходилось пробираться ощупью, спотыкаясь на каждом шагу. Иногда проход становился настолько низким, что приходилось становиться на четвереньки.
Этот путь продолжался несколько сотен метров. Потом опять прозвучал голос Фэтса. Он исходил из отверстия, ведущего в старые склады. Воздух был тяжелый, влажный и наполненный неприятными запахами.
— Здесь мы в безопасности, — проговорил, тяжело дыша, Фэтс. — Но все же лучше соблюдать осторожность. В глубине подземелья имеется дыра, ведущая в центральный проход. Я это точно знаю.
— Спасибо тебе, — выдохнул Пат, — но в любом случае мы приговорены.
— Да, я все слышал.
— Они не простят нам того, что мы о них знаем.
— В этом я не сомневаюсь.
— А ты сам — то не боишься?
Ответа Пат не дождался и обратился к своей группе:
— Я полагаю, что выбора у нас нет. Для нас теперь нет места в этом городе. С того момента, как мы узнали о возможности выбраться на открытый воздух, единственное возможное решение — это бежать.
— Пат, подожди, это же невозможно. Мы там никак не выживем, — возразил Проныра.
— А я вот думаю: почему? — проворчал Док. — Наши организмы ведь не отличаются от организмов древних. А они — то жили. Так что я согласен с Патом.
— Я тоже, — в один голос сказали Пегги и Мира.
— Я пойду с вами, — поддержал Ус в свою очередь. — Представьте себе, я об этом мечтал с самого рождения.
— Мы не можем уйти просто так, не предупредив других о намерениях Грина. — Голос Карэн позволял догадываться о чувствах, которые ее обуревали.
— Эта наша жертва будет бесполезной, — прошептал Пат. — Должно быть, уже давно подняли тревогу, и нас схватят прежде, чем мы сумеем это сделать.
Он повернулся к Фэтсу:
— А ты пойдешь с нами?
— Конечно, если возьмете. Я ведь в курсе ваших дел, так как слышал все разговоры. И знаю ваш секрет.
— Ну что ж. Тем лучше. У нас есть запасной комплект одежды, который должен быть тебе впору.
— Спасибо, Пат, но я все думаю о том, что сказала твоя спутница. Почему же Старшие не хотят даже выслушать вас?
Пат в темноте вздохнул.
— Потому что мы восстаем против бездействия и безразличия, потому что хотим открыть новые окна на новые горизонты, потому что Старшим не нравится наше отношение к миру… Потому что мы осознаем окружающее таким, каким они его больше не понимают и не хотят понимать. Для нашего поколения время уже перестало быть связано с тем возрастом, которого мы достигли. Они сами решили, что часы их сочтены, так что им наплевать на то, как мы дышим и задыхаемся. Мы становимся их кошмаром.
Он поднялся и обратился сразу ко всем:
— Вы побудете здесь, пока мы с Пронырой заберем защитную одежду. Не шевелитесь и не шумите. Затем мы решим, как быть дальше.
В темноте Карэн нашла его руку.
— Я пойду с тобой, Пат.
Глава 7
Наконец они добрались до центрального коридора, совершенно в этот час пустого.
В целях экономии на всем его протяжении горело всего несколько лампочек, слабо освещая длинные проходы, и они незамеченными проникли в ответвление, которое вело к жилищам Карэн, Миры и Пегги.
Однако на обратном пути им нужно было повернуть к Храму Единения, и после некоторого колебания Пат пошел туда первым.
Все же они не чувствовали себя вправе покинуть этот еще пока населенный людьми город, не сказав последнего прости Единению.
Они проникли в низкий совершенно пустой сводчатый зал, на полу которого была видна одна — единственная светящаяся геометрическая фигура. Два луча, исходящие из одной точки, образовывали латинскую букву «V» внутри четко очерченного круга.
Зачарованные, ослепленные, охваченные экстазом, они медленно шли вперед, влекомые таинственным свечением, которое, казалось, давало доступ к чему — то возвышенному и сверхчеловеческому.
Карэн — сама символ чистоты и невинности — поспешно сбросила одежду, как бы отдаваясь своим обнаженным телом Единению.
Она оставалась там коленопреклоненная, погруженная в свою собственную молитву, которая объединяла ее с Патом и Пронырой, распростершимися рядом.
Пат поднялся первым.
— Время, — негромко выдохнул он, — пора…
Однако едва они выскочили в центральный коридор, как напоролись на двоих Старших, загораживающих проход.
Скорее всего, это были люди, принадлежащие к группе Грина.
Изменив направление, Пат, Карэн и Проныра попытались проскочить мимо, но на них уже началась охота.
Кто — то дал очередь из термического оружия, она ударила по скалистой стене, и по туннелю полетели осколки раскаленного камня.
— Скорее! — закричал в отчаянии Пат, хватая Карэн за руку. — Скорее!
Это была какая — то безумная гонка в кротовых норах, но Старшие постепенно настигали, и их шаги звучали все ближе и ближе.
Ребята уже миновали бездну разных зальчиков и вскоре очутились перед поворотом направо, за которым находилось несколько проходов.
Пат остановился и жестом показал Карэн и Проныре, что им следует прижаться к стене.
Они поняли его без слов и как дикие звери в едином порыве с остервенением набросились на Старших.
Все произошло почти мгновенно. Ошеломленные этой неожиданной атакой, мужчины вскрикнули и покатились по земле, пытаясь воспользоваться своим оружием, но Пат и Проныра не дали им этой возможности.
Старший, с которым схватился Пат, был не столь уж сильным физически, и от резкого удара рука его, державшая термический пистолет, хрустнула, после чего тот потерял сознание.