Выбрать главу

— Эти люди, которые преследовали моего отца, — тихо сказал я. — Кто они были? Откуда они пришли?

— Этого мы не знаем, — ответила Айрис. — Да это нас и не интересует. Это Андара втянул нас в свой спор с другими — спор, до которого нам не было никакого дела. И это Андара проклял нашу деревню. Никто не знает, кем были другие.

Она лгала.

Я всегда мог отличить ложь от правды, так же безошибочно, как черное от белого. Это являлось частью моего магического наследия — всегда знать, говорит ли мой собеседник правду или лжет, а сейчас ложь буквально бросалась мне в глаза. Айрис великолепно владела собой — до сих пор я редко встречал человека, который мог бы так убедительно говорить неправду. Но она явно лгала.

Несмотря на это, я кивнул и некоторое время с наигранным разочарованием смотрел в пол, прежде чем продолжил:

— Жаль. Но может быть, сойдет и так.

— Что сойдет и так? — подхватил Темплз.

— Я хотел бы вам помочь, Ларри, — ответил я как можно спокойнее. — Я не знаю, что здесь произошло двести лет тому назад. Но я помогу вам. По крайней мере, попытаюсь.

— Вы вообще ничего не попытаетесь, — прошипел Темплз. — Вы умрете, Крейвен.

Я сделал вид, что не слышал его слов.

— Послушайте меня, Темплз, — сказал я, — я понимаю, что вы чувствуете, и мне вас бесконечно жаль. Но боль не должна ослеплять вас! Я наследник Родерика Андары, не забывайте этого, и я обладаю такой же магической силой, как и он. И может быть, я смогу снять заклятие.

— Это лишь трюк! — воскликнул Темплз. — Вы только ищете возможность одурачить нас.

Он угрюмо покачал головой.

— Нет, Крейвен. Я поклялся убить вас и сделаю это. Вы заплатите за то, что случилось с моим сыном и с сыновьями других.

— И даже с сыновьями, которые родятся после них? — тихо спросил я. — Вы хотите, чтобы проклятие осталось и дальше? Чтобы поколение за поколением рождались дети, подобные вашему сыну? Пожалуйста, Ларри, я говорю совершенно искренне. Я не могу вам ничего обещать, но, может быть, я смогу вам помочь.

— Чушь, — фыркнул Темплз.

Но на этот раз мне на помощь неожиданно пришел великан.

— Почему ты не хочешь дать ему шанс? — спросил он.

Темплз резко повернулся с недовольным видом.

— А кто спрашивал твое мнение, Керд? — набросился он на него. — Мне наплевать, виновен он или нет! Мой сын тоже не виновен, и никто его об этом не спрашивал!

Айрис вздохнула.

— Ты дурак, Ларри. Может быть, ты упускаешь единственный шанс, который еще есть у этой деревни. — Ее голос зазвучал почти заклинающе. — Он же колдун, Ларри. Он мог бы снять проклятие. Пусть отправляется в ад. Может быть, у него получится.

— А может быть, он найдет возможность бежать, — злобно прошипел Ларри., — Или выдумает еще большую чертовщину. Нет! Он такая же бестия, как и его отец!

— Он не представляет угрозы, пока Вульф и я рядом с ним, — сказала Айрис.

— У нас была договоренность, — настаивал Темплз. — Ты обещала мне его смерть! Я требую, чтобы ты сдержала свое слово.

Айрис вздохнула и посмотрела на меня почти с сожалением.

— Мне очень жаль, мистер Крейвен, — сказала она. — Я пыталась помочь вам.

— Хватить болтать, — перебил ее Темплз. — Я сделал, что ты хотела, Айрис, и я заплачу цену, которую ты потребовала, но сейчас я требую, чтобы ты сдержала свое слово. Убей его!

Старуха вздохнула, покряхтывая встала и сделала великану знак рукой. Керд склонился надо мной, рывком поднял меня, как куклу, и схватил одной рукой за пояс, а другую ручищу положил мне на затылок.

— Что… что вы собираетесь сделать? — запинаясь пробормотал я. — Вы же не послушаете этого сумасшедшего, Айрис?

— Я делаю это неохотно, Крейвен, — ответила она. — Но что обещано, то обещано, Вы должны с этим согласиться. — С этими словами она подошла ближе, почти приветливо улыбнулась и сделала Керду повелительный жест.

— Сломай ему шею, — приказала она… — Мне очень жаль, — тихо сказал я. — Я не хотела, чтобы это зашло так далеко, Темплз.

Я с сожалением покачал головой, оттолкнул руки Керда и шагнул навстречу Темплзу и старухе. Глаза Темплза изумленно округлились.

— Что… что это значит? — прохрипел он, — Керд, что… что ты делаешь?

— Тебе надо было послушаться его, Ларри, — тихо сказала Айрис. У нее был такой вид, словно она увидела именно то, чего так долго ждала. — Он хотел дать тебе шанс.

— Мне? Но почему… Что… зачем, Керд… — бормотал Темплз. И потом до него дошло, и испуг в его глазах сменился внезапным озарением.

— Вы хотели этого, — задыхаясь, проговорил он. — Вы… вы специально позволили себя захватить, Крейвен!

Я кивнул.

— Да. Я надеялся образумить вас, Ларри. Я должен был знать, что же здесь происходит.

Керд, словно парализованный, стоял у меня за спиной. Он даже не заметил, как я отключил его сознание и подчинил своей воле.

— Я не сержусь на вас, Ларри, — продолжил я, — после всего того, что я здесь увидел.

— Вы дьявол! — простонал Темплз. — Вы… Вы проклятое чудовище. Вы точно такой же, как ваш отец, Крейвен, вы…

— И тем не менее я помогу вам, Ларри, — перебил я его. — Во всяком случае, я попытаюсь сделать это.

Но казалось, Темплз совсем не слышал моих слов. В его широко открытых застывших глазах я заметил искорки безумия. Внезапно он вскрикнул, скрючился, как от. удара, и с невероятной быстротой повернулся.

— Вульф! — взревел он. — Взять его!

Керд и человек-волк среагировали одновременно, но великан оказался на долю секунды быстрее. Вульф издал звериный вопль и бросился на меня с угрожающе вытянутыми лапами, но Керд играючи схватил его за шиворот и без всякого видимого усилия поднял над полом. Он старался не причинять ему боль, но его огромные ручищи как стальными канатами прижали лапы Вульфа к телу.

— Успокойтесь, Ларри, — сказал я. — Я не хотел бы принуждать вас. Поверьте мне, нет ничего хорошего потерять власть над собственной волей.

Глаза Темплза, казалось, полыхали огнем ненависти.

— Никогда! — прохрипел он. — Вы не получите меня. Скорее я сам убью себя.

— В этом нет необходимости, Ларри, — тихо сказала Айрис.

В ее голосе звучали нотки, которые заставили меня на мгновение оцепенеть. Она говорила все еще спокойно, почти дружелюбно, но едва заметное чувство тревоги, которое не покидало меня все время, внезапно сменилось громким воем сигнальной сирены у меня в голове.

Я резко повернулся, пристально посмотрел на нее и с криком отпрянул назад.

Старуха совершенно изменилась. Ее лицо, которое еще мгновение тому назад представляло собой изборожденную морщинами и глубокими складками маску, начало разглаживаться, словно время невероятным образом потекло вспять. В течение нескольких секунд она превратилась из столетней старухи в темноволосую стройную женщину. Но на этом превращение не закончилось. Внезапно ее лицо исказилось, превратилось в страшную рожу с демонически горящими глазами и кривыми, кроваво сверкающими клыками, ее пальцы превратились в скрюченные когти, а на губах появилась отвратительная издевательская улыбка.

— Хватит играть в бирюльки, Крейвен, — захихикала она, — надеюсь, вы получили удовольствие. Но теперь мое терпение лопнуло.

Краешком глаза я заметил, как Керд отпустил человека-волка и стал за моей спиной. Я отчаянно пытался заставить его остановиться и заметил, что мои силы натыкаются на невидимую стену.

— Это бесполезно, Крейвен, — хихикала Айрис — или то, во что превратилась старуха — Твои силы уступают моим. — Ее лицо окончательно превратилось в дьявольскую рожу, и когда я встретился с ней взглядом, у меня возникло чувство, будто я заглянул прямо в ад.

— Ты не единственный, кто разбирается во лжи, — продолжала хихикать она. — Я могла бы одолеть тебя в первую же секунду. Но я хотела узнать, каковы твои силы. — Айрис снова хихикнула. — Как мне кажется — не очень большие. Должна признаться, я разочарована. От сына Родерика Андары я ожидала большего. Но теперь это не играет никакой роли. Керд!