В желудке у Таска начались спазмы. Пришлось сделать паузу, чтобы совладать с ними. Таск вытер пот со лба. Дикстер терпеливо ждал.
— На чем я остановился? — спросил Таск.
— На супе, — поспешил на помощью Икс-Джей. — Ешь его, пока он горячий.
Таск метнул на компьютер свирепый взгляд.
— Да, так вот. Джаран вернулся потом в таверну «Изгнанник», наверное, затем, чтобы сообщить этим пилотам, что не считает такую шутку очень уж забавной, и, может быть, отвести душу, а их, конечно, давно и след простыл. Вот так он и остался без горючего и тысячи золотых, да еще чувствовал себя круглым дураком.
— И это все? — спросил Дикстер.
— Да, сэр.
— Итак, что же здесь главное? Они заполучили его за тысячу золотых, но все это хорошо задуманная ловушка для простаков. Они лишили его возможности самостоятельно выбраться из этой ловушки в космос. Им, конечно, известно, что он проверил координаты, которые они ему дали.
— Голова трещит, сэр, — сказал Таск, потирая виски.
— Я бы хотел переговорить с Джараном. У тебя есть его номер?
— Конечно, сэр. Но Джарана нет на месте.
— Нет на месте?
— Вот именно, сэр. Сразу же после этого ему звонили с планеты, находящейся на границе с Коразианской галактикой. Они там такие нервные, как кошка, которой прищемили хвост. А все после того, как Коразия напала на них. Ищут наемников где только можно, чтобы те помогли им обороняться.
— Ясно. Его жена имеет какие-нибудь сведения о нем или от него?
— Нет. Но он прислал домой свой платежный чек, и она надеется, что с ним все в порядке.
— Но он не сообщил ей, где находится?
— Нет, сэр. Да и зачем бы он стал это делать? Она знает, куда он отправился. Почему она должна думать, что его там нет? И если коразианцы шныряют и шпионят повсюду, ваши парни из Адмиралтейства должны следить за связью.
— Да, надеюсь, ты прав. Однако… — голос Дикстера утратил уверенность.
Таск с любопытством присматривался к адмиралу:
— Вы хотите, чтобы мы сделали что-то еще, сэр? Линк предложил отправиться на разведку, но сразу, прямо сейчас, нам было бы трудно сделать это, потому что у нас появилась кое-какая работенка, но…
— Нет. — сказал Дикстер, с сомнением покачивая головой. — Думаю, ничего нового вам больше не удастся разузнать. И это может служить подтверждением… — Дикстер нахмурился. — Не предпринимайте больше ничего и нигде ни слова обо всем этом. Хорошо?
— Разумеется, сэр, — пожал плечами Таск.
— Ты, случайно, не знаком с координатами, которые они дали Джарану?
— Да, сэр, в полном смысле слова случайно знаком, — самодовольно ответил Таск. — Джаран зафиксировал их в своем бортовом журнале. Его жена нашла их и показала нам, а я передал их Икс-Джею.
— Спасибо, сынок, спасибо за все тебе и Линку, вам обоим.
— Рад быть вам полезным, знаете, сэр, — добавил Таск, как раз когда Дикстер уже собирался прервать связь, — кое-что кажется мне очень странным во всем этом деле.
— Да? Что же? — Дикстер, чуть откинулся назад, собираясь выслушать новости.
— Может быть, это не так уж и важно…
— Ничего, говори.
— Эта планета, сэр… Мы нашли в файлах ее название. Не номер, как можно было бы предположить, зная, что это безжизненная каменная глыба, а именно название. Кто-то же побеспокоился об этом — дать имя этой глыбе.
— И как же ее назвали?
— Вал… Валун… Что за чертовщина? — Таск полез в карман своего комбинезона, порылся в нем, но ничего не извлек оттуда и полез в другой карман. — Я записал, потому что знал, что все равно не запомню. А, вот оно. Читаю по буквам: В а л л о м б р о з а. Вам видно?
— Да. — Дикстер повторил букву за буквой и скопировал слово.
— Все правильно, — кивнул Таск. — Вам это ни о чем не говорит?
— Нет. Но у кого узнать, на каком это языке? Я постараюсь выяснить и дам вам знать, что это значит. И еще, Таск… — тон Дикстера стал очень серьезным, и лицо нахмурилось. — Дай мне, в свою очередь, знать, если ты снова окажешься с ними в контакте.
— Вы думаете, они захотят повторить свою попытку, сэр? — Таск казался удивленным. — Зачем им это? Им же ясно уже, что я не попался в их маленькую ловушку.
— Знаю. Но меня это не удивило бы. Не волнуйся, сынок, передай Ноле и малышу, что я люблю их.
Изображение Дикстера исчезло с экрана.
— Интересно, что он думает обо всем этом, — проговорил Таск, уставясь на опустевший экран. — Он был сейчас больше похож на служащего бюро по улучшению бизнеса, чем на Командующего Королевского флота.
— Как знать? — отозвался Икс-Джей. — Может, ему не хватает боевого опыта, чтобы справиться с нынешней задачей? А что ты там за чепуху молол насчет работы?
Таску стало лучше, он, пожалуй, мог уже обойтись без защитных очков.
— Это вовсе не чепуха. Похоже, у нас будет настоящая работа, постоянная.
— Да ну! Постоянная работа! Ой, как бы мне не отключиться от шока!
— Вчера какая-то женщина обратилась к Линку. Надо, чтобы мы доставляли ее и ее партнера несколько раз в неделю на Акару.
— Гнусное местечко! И что они возят с собой?
— Кожаные чемоданы и портфели! — развеселился вдруг Таск. — Много будешь знать — рано состаришься. И зарегистрируй это в бортовом журнале.
— Ясное дело. Ты меня знаешь: такт и осмотрительность — символы моего серийного номера.
Таск фыркнул:
— Такт и осмотрительность, болван ты мой! Единственное место, где ты найдешь эти два слова, — твой график времени. Послушай, — добавил Таск уже просительным тоном, — я с удовольствием выпил бы кофейку. Как бы это приготовить его, а?
— Лучше подставь голову под струю! — хмыкнул Икс-Джей.
— Сэр Джон Дикстер просит аудиенции у Вашего величества, — сказал Д'Аргент, войдя в кабинет короля с чашкой утреннего чая. — Он говорит, что у него весьма срочное дело.
— Мы сумеем выкроить для него время? — спросил Дайен, отрываясь от чтения краткого отчета о резком ухудшении ситуации в Звездной системе Мурува, где шесть планет только что сокрушили диктат седьмой. К сожалению, каждая из этих планет решила, что теперь, будучи свободной, она может, как ей вздумается, расправляться с любыми из пяти соседей, и повела себя соответствующим образом.
Д'Аргент просмотрел регламент короля:
— У вас сегодня утром запланированы две встречи. Одна с муруванскими послами, а другая — с представителями Лиги слаборазвитых планет.
Дайен быстро сориентировался:
— Я приму муруванских послов. Перенесите встречу с представителями Лиги на вечер и передвиньте все остальные дела второй половины дня на час.
— А пресс-конференция для Мурувы, сир? Можно ее передвинуть?
— Нет. Здесь нельзя медлить, пока эти болваны окончательно не передрались друг с другом. — Дайен взглянул на часы. — Пришлите от моего имени советников на Муруву, а потом — послов. Если они начнут в приемной потасовку, как это было прошлой ночью в космическом аэропорту, вызовите Като, а уж он знает, что с ними делать. Подобные бесчинства недопустимы.
— Да, сир, — ответил Д'Аргент и, чуть заметно улыбнувшись, бесшумно выскользнул из кабинета.
В то же утро — немного позднее — семеро сердитых и пререкающихся друг с другом муруванских послов вошли в кабинет Его величества и — после конференции — вышли оттуда задумчивыми и, казалось, пристыженными.
Джон Дикстер пристально взглянул на них. Послы были взволнованы и даже чем-то встревожены. Король же оставался холоден и мрачно улыбался.
— Понадобятся войска, Ваше величество? — спросил Дикстер, усаживаясь и отказавшись от прохладительных напитков.
— Я дам им тридцать дней, чтобы они уладили все свои разногласия. А если они в этот срок не уложатся, тогда мы сами установим мир у них в системе.
— Блокада? — спросил Дикстер.
— Муруванцы могут столкнуться с серьезными экономическими трудностями, если не пожмут друг другу руки и не помирятся. Мои советники сказали мне, что муруванская ненависть не простирается дальше их кошельков. Я думал, что дело серьезнее, но посмотрим, что из этого получится. Вы, вероятно, пришли ко мне потому, что у вас есть новая информация по делу, о котором мы с вами говорили в прошлый раз?