Двери распахнулись передо мной, являя моим глазам большой зал, освещенный огромной люстрой с множеством свечей. Посреди помещения находился длинный стол, накрытый на семь персон. За столом восседал хозяин дома, слева от него сидела, молода женщина, круглое лицо было обрамлено двумя ниспадающими прядями каштановых волос, голубые глаза смотрели вежливо и цепко, прямая спина, разворот плеч, от нее прямо таки разило властностью и силой. Когда её взгляд упал на меня, то губы на мгновение сжались, выдавая непонятное мне недовольство. Помимо вышеописанной пары за столом так же находились двое статных юношей и две леди, одной из которых едва ли исполнил шесть лет отроду. Стол словно был разделен на мужскую и женскую половину. В самом конце мужской стороны стоял пустое место.
— Рад видеть вас господин Мор — вежливо обратился ко мне Фальц. Мне так и не удалось привыкнуть к подобному обращению, тем более со стороны графа — Прошу вас садитесь, сейчас начнется ужин. А пока есть время, я хочу представить вам мою семью. Это моя жена Азель. — Легкий кивок в сторону женщины сидящей слева — А это мои сыновья Ролан и Бриз. — Парни по очереди кивнули мне. — И мои горячо любимые дочери Анна и Люсия — легкий наклон головы от девушки и высунутый язык от малышки. Последнее вызвало светлую улыбку у графа, а вот мать, нахмурившись, строго взглянула на дочку, одним только этим заставив девочку виновато опустить голову.
Не успел кончиться представление членов семьи графа, как в зал стали входить слуги и расставлять тарелки с едой на стол. Мой живот дико заурчал, едва я учуял аромат супа. К лицу прилила краска, а девушки прыснули в кулачки, чем вызвали еще один строгий взгляд матери. Мне было жутко неудобно за случившийся казус, в глаза графини я явно упал до уровня дикаря, только что покинувшего стойбище родного племени. Старательно следя за тем, как и что, берут аристократы, я старался повторять за ними тоже самое, но к моему удивлению, ничего особенного я не заметил, не было ничего такого, чему не учили бы меня родители. Все ели неспешно, маленькими, я бы даже сказал, птичьими порциями, и мне приходилось следовать примеру, хотя дай мне волю, я бы просто выхлебал суп из тарелки, не прибегая к помощи ложек и прочих условностей. Когда черпать было нечего, я застыл, не зная, что предпринять.
У всех сотрапезников в тарелки оставалось еще как минимум треть, когда они жестом приказали сменить блюда. Неужели им этого хватило? Там же и так есть нечего было! Насколько я помню, граф в походе ел не меньше чем все остальные воина (за исключением разве что Крама). Следующим блюдом оказалось пюре с рябчиками и какими-то соусами. Подали вино. Трапеза продолжилась в том же тягостном молчании, одно хорошо, мой живот умолк, хотя голод казалось, и не думал уменьшаться.
Только когда было законченно и со вторым блюдом (у всех кроме меня опять было не доедено) граф заговорил:
— Господин Мор, я надеюсь, что в нашей бане вам удалось хорошо расслабиться и скинуть напряжение после столь долгих месяцев изнурительных тренировок.
Фальц что издевается? Кровь прилила к лицу с такой силой, что я смог это различить даже в едва заметном отражении на кожуре яблока, а ведь оно тоже было красным… Какое тут расслабиться, особенно если тебя голого натирает молоденькая привлекательная девушка! И тут до меня дошло. Мне приходилось слышать пару раз о некоторых способах «сбросить напряжение». Видимо я заалел настолько, что граф не на шутку взволновался, а вот Анна прыснула так, что едва не перевернула бокал. Прижав руки к губам, она старалась сдержать смех, и медленно краснела, сотрясаясь в беззвучном хохоте. Даже строгий, негодующий взгляд матери не смог остановить юную леди. Парни, наблюдавшие эту картину, тоже, после безуспешных попыток сдержаться, разразились хохотом, но закрывать рот ладонями, как это сделала их сестренка не стали. Даже ничего не понимающая Люси и та была подхвачена общей волной веселья. Я мечтал провалиться сквозь землю, за столом смеялись уже все, разве что графиня метала взгляд один страшнее другого, но все безрезультатно. Пожалуй, за этим столом было всего два человека, которые не видели в этом смешного или хотя бы забавного.
— Скажите, а, правда, что вы победили всю лиданийскую армию? — когда смех утих, спросила меня Анна.
— Сестра, не стоит задавать такие вопросы — это не очень вежливо — укорил девушку Ролан, но при этом смотрел на меня с любопытством, явно ожидая ответа не меньше сестры.