Выбрать главу


— Нам нужно продолжать двигаться, — прошептал я.


Мы прошли еще несколько коридоров, избегая патрулей и подслушивая переговоры дроидов. Они были напряжены, что говорило о том, что на борту усилились меры безопасности.


Наконец, мы подошли к цели. Реакторный отсек был защищен, и дроиды усиленно патрулировали зону. Мы заняли позиции, готовясь к атаке.


— Призрак, Орел, выдвигайтесь первыми, — приказал я. — Спарк, Гром, прикрывайте их.


Призрак и Орел открыли огонь первыми, уничтожая ближайших дроидов. Гром, несмотря на свои раны, прикрывал нас, ведя огонь на подавление. Спарк установил заряд на панели управления.


— Готово! — крикнул он, отступая к нам. — Взрыв через три… два… один…


Сильный взрыв тряхнул зону, дроиды падали один за другим. Мы использовали момент замешательства врага, чтобы продолжить путь.


Нашей главной целью был реакторный отсек. Именно там мы могли нанести максимальный ущерб кораблю. Когда мы достигли цели, перед нами встала сложная задача — охранявшие реактор дроиды оказались серьезным препятствием.


Мы начали скоординированное нападение. Орел прикрывал нас из укрытия, Призрак и Гром вели огонь на подавление, а я и Спарк старались добраться до панели управления. Вражеские дроиды были хорошо организованы, и нам приходилось действовать максимально осторожно.


Когда мы приблизились к панели управления, на нас обрушился шквал огня. Гром получил ранение в плечо, но продолжал сражаться. Мы были окружены, но сдаваться не входило в наши планы.


— Держитесь, парни! — крикнул я, стреляя в направлении врагов.


Призрак и Орел, несмотря на усталость, продолжали стрелять, прикрывая нас. Спарк, используя свое мастерство, установил последний заряд.


— Все готово, Кэп! — прокричал он.


— Взрываем и уходим! — приказал я.


Мы отступали под прикрытием взрывов, разрушая реакторный отсек. Вражеский корабль начал дрожать, системы выходили из строя одна за другой.


Мы мчались по коридорам, избегая падающих обломков и патрулей дроидов. Каждый шаг мог стать последним, но мы не теряли надежды. Наконец, мы достигли точки эвакуации.


— Здесь наш выход! — указал я на транспортный корабль.


Мы забрались внутрь и активировали двигатели. Корабль оторвался от вражеского крейсера, оставляя его в огне и разрушении. Мы направились обратно на "Венатор", чувствуя облегчение от успешно выполненной миссии.


Когда мы вернулись на "Венатор", нас встретил Вольф. Его лицо выражало удовлетворение.


— Отличная работа, "Кинжалы", — сказал он. — Вы доказали, что можете справляться с разными сложными задачами. Теперь отдохните, но не забывайте, что впереди еще много операций.


Мы кивнули, осознавая, что это не последняя миссия. Впереди нас ждали новые испытания, потери, а может и приобретения.

Глава 10

Следующие три месяца прошли в нескончаемом круговороте операций, задач и тренировок. Наш отряд "Кинжалы" зарекомендовал себя как один из самых эффективных и надежных подразделений. Мы выполняли миссию за миссией, ни разу не допустив серьезных потерь. Благодаря этому нас стали называть "Везучие Кинжалы".