— Похоже, он действует на Приме Центавра в лайковых перчатках. Почему конкретно?
— Не знаю, что ты понимаешь под словами «действовать в лайковых перчатках». Я знаю, что ему хочется избежать большой войны. Думаю, в некоторой степени, памятуя о прежних временах: он все еще надеется, что Лондо сам исправит текущее положение дел на Приме Центавра.
— Ты хочешь сказать, что вместо того, чтобы чувствовать себя подавленными и униженными, они считают себя готовыми к новой войне?
— Не совсем так, но близко, — ответил Гарибальди. — В любом случае, он хочет послать на Приму Центавра команду с задачами, отчасти дипломатическими, и, отчасти…
— Шпионскими?
— Именно. Поэтому президент хочет отправить туда несколько человек, с которыми Лондо некогда был знаком. Он надеется, что, в этом случае, сентиментальность Лондо не позволит ситуации резко выйти из-под контроля. В то же время он хочет, чтобы это были достаточно циничные и подозрительные ребята, которые смогут найти, что бы это ни было, выяснить, что это такое и сделать то, что необходимо сделать. Он хочет, чтобы я принял в этом участие. А я решил, что мне нужен ты, чтобы прикрыть мне спину, да и покопаться там втихаря было бы неплохо. Итак, ты в деле, Призрак?
— Это оплатят, или я должен участвовать в этом по доброте душевной?
— По доброте душевной.
— Тогда я в деле.
Гарибальди рассмеялся.
— Лу, я шучу. Конечно же, тебе за это заплатят. Считай, что ты нанят.
— Потрясающе. Тогда я еще больше хочу этим заняться. Звучит обалденно, шеф. Мы двое против всей Примы Центавра. У них нет ни единого шанса.
— Ну, полагаю, нас будет несколько больше. Нас будет трое.
Снова пискнул интерком.
— Ваш одиннадцатичасовой посетитель, сэр.
— Может, мне подождать пока снаружи? — спросил Лу.
— Нет-нет, не надо. На самом деле, это третий член нашей команды. Пусть войдет, — произнес Гарибальди уже в интерком.
— Этот третий парень готов к работе в условиях Примы Центавра?
— О, да, — ответил Гарибальди. — Он будет совершенно незаметен. Его почти невозможно заметить. Он может обойти кругом всю Приму Центавра, и никто даже на него не взглянет.
Дверь скользнула в сторону, и Велш повернулся и поднялся, чтобы взглянуть на посетителя. И замер в изумлении. А потом удивленно моргнул.
Вновь прибывший быстро прошел внутрь, остановился и чуть поклонился, прижав кулаки к груди.
— Приветствую вас, мистер Гарибальди. И вас, мистер Велш. Я ведь не обознался?
Велш был настолько поражен, что даже не стал скрывать своего изумления.
Он обернулся к Гарибальди и произнес:
— И он отправится с нами на Приму Центавра? Он подходит? Он?
— Доверьтесь мне, — произнес гражданин Г'Кар с Нарна, и в его единственном глазу промелькнула веселая искорка. — Вы даже не заметите моего присутствия там.
Глава 12
Лондо крайне редко позволял себе показывать свои истинные чувства перед Дурлой, но сейчас был именно такой случай. Он вскочил с трона, изумленно открыв рот.
— Вы в этом уверены? Это действительно они?
Дурла утвердительно кивнул.
— Вне всякого сомнения, Ваше Высочество. Их проверили на таможне. Это они.
— То, что он послал сюда мистера Гарибальди, меня не удивляет, — медленно произнес Лондо, начав расхаживать по тронному залу. — Да и Велша я припоминаю.
Очевидно, он должен прикрывать Гарибальди. Но Г'Кар? Здесь?
— Выдающаяся личность, — заметил Дурла. — Я был там, когда он разорвал свои цепи, отказавшись подчиняться Картажье. Это было… ничего более впечатляющего мне на своем веку видеть не довелось.
— Возможно, больше и не доведется, — ответил Лондо. — Но я так и не понял, Шеридан, что, гений, или он окончательно спятил, или и то и другое?
— Так что же нам делать, Ваше Высочество?
Лондо выглядел смущенным.
— Вы спрашиваете у меня, что нам делать дальше? Министр, я поражен.
Шокирован и испуган. Обычно это вы указываете, что надо делать, а я лишь следую вашим курсом. С чего это вы вдруг решили оказать мне такую честь?
— Ваше Высочество, вы преуменьшаете свой вклад, — сказал Дурла.
— Я прекрасно знаю, каков мой вклад, Дурла. Не вздумайте меня дурачить.
Это скверно для вас закончится. Или Мэриел уже успела научить вас более изощренным хитростям?