Выбрать главу

Вручив гостю его чашку, она без предисловий перешла к делу.

— Ну, так что случилось? Зачем вам понадобился этот разговор без свидетелей?

Ричард сел за кухонный стол — массивное изделие из сосны. На его поверхности было бесчисленное множество следов от карандаша: Пат развлекалась наскальной живописью еще тогда, когда только училась держать карандаш в руке.

— Насколько я понимаю, это тот самый дом, который хотят отобрать за долги? — Лиз инстинктивно оглядела родные стены, на которых годы оставили свои следы, и кивнула. — Прекрасный старый дом. Очень подходящее место для растущего ребенка.

— Да, Пат просто влюблена в него.

Она настороженно посмотрела на Ричарда поверх чашки. Ей такой поворот разговора не понравился. Неизвестно куда он может привести.

— Банк назначил вам конечный срок выплаты задолженности?

Лиз знала, что все сроки уже давно прошли, но попыталась сделать хорошую мину при плохой игре.

— Может быть, еще как-то удастся уладить…

— Что вы конкретно намерены предпринять?

— Наверное, мне придется снимать квартиру, мистер Гленн.

— Ричард…

— Я решилась найти вас в надежде получить взаймы некоторую сумму, достаточную для того, чтобы обеспечить нам крышу над головой. Если вы, конечно, сможете оказать мне доверие.

— Как вы все это деликатно сформулировали. — Ричард посмотрел ей прямо в глаза. — У меня многие просят взаймы. Честно скажу, давать деньги в долг не люблю. Но вы поставили меня перед фактом, который я не могу проигнорировать. Продолжим наши переговоры, исходя именно из этого соображения.

— Что ж, я готова.

— Допустим, я дам вам деньги. Как вы намерены распорядиться ими?

— Этими деньгами… — протянула Лиз. Она все еще не верила, что предпринятая ею авантюра может принести какой-нибудь практический результат.

— Да, да, деньгами, которые вы хотите выцыганить у меня.

— Не выцыганить, а взять взаймы. У меня не было намерения просить вас о безвозвратной материальной помощи. — Эту поправку девушка сделала очень ядовитым тоном. — Что же касается денег… Я ведь сказала вам, что хочу снять для нас с Пат квартиру.

— А какую роль вы отводите мне в этом семейном интерьере?

Золотисто-зеленые глаза так внимательно смотрели на девушку, что она начала краснеть.

— Естественно, вы будете иметь право поддерживать контакт с Патрицией…

— Как безмерна ваша доброта! Объясните подробнее, что, по вашему, означает «поддерживать контакт».

Подбородок Лиз воинственно вздернулся.

— Хотите правду? Я скажу. Мне казалось, что вы не станете принимать все так близко к сердцу, потому что не любите напрягаться. Я не дура и осознаю, что вам пришлось пережить своего рода удар. Вы, человек, не имеющий ни опыта, ни желания иметь дела с детьми, вдруг узнаете, что у вас есть дочь. — Лиз нервно сделала большой глоток кофе и чуть не поперхнулась. — Я понимаю, что все это нарушает привычный вам стиль жизни…

— О стиле моей жизни вы не знаете ровно ничего, поэтому сделайте любезность, не надо обобщений и не основанных ни на чем выводов.

Девушка решила проигнорировать сарказм, прозвучавший в голосе Ричарда, и нарочито ровным голосом спросила:

— Вы умеете обращаться с детьми, мистер Гленн? То есть Ричард?

— Допустим, не очень. Но я не понимаю направленности вашего вопроса, к чему он?

— Я пришла к вам, потому что крайне нуждаюсь в деньгах. Признаюсь вам в этом открыто, шила в мешке ведь не утаишь. Я готова на любые ваши условия. За исключением одного вопроса: в том, что касается девочки, мы будем исходить только из ее интересов. Пат нуждается в хорошем уходе. Она не должна питаться где и как попало. Ее надо как следует одеть, а я не могла этого сделать. Не имею понятия, почему в свое время Роберт и Джейн влезли в такие долги. Видно, надеялись выбраться из ямы, но удача отвернулась от них. Я пыталась продолжить их бизнес, но, увы, преуспела еще меньше.

Лиз сделала паузу, чтобы вдохнуть воздуха. Ричард посмотрел на нее и без видимой связи со словами девушки сказал:

— Пат прекрасная девочка.

— Да, она очень хорошая девочка.

— Чертовски странно говорить о собственной плоти и крови в таком отстраненном тоне.

В голосе Ричарда явно слышалось раздражение, но, когда он посмотрел на Лиз, враждебность стала улетучиваться из его взгляда. Правда, теплоты в нем не прибавилось. Зеленые глаза были холодными и вопрошающими, но в них уже не читалось осуждение.