Винсент подавил смех. — Думаешь, мне следует выйти?
«Это зависит от вас».
— Но это то, что ты говоришь.
Покачивание головой Резника. «Что я хочу сказать, пока вы этого не сделаете, будут и другие инциденты, подобные этому, призывы к осуждению, которые вы чувствуете, что должны сделать. И они будут связаны с защитой себя, своего секрета, а не своей работы.
«Извините, — сказал Винсент, — мне трудно это принять».
— Что я хочу, чтобы ты был честен в отношении себя? Говорить правду."
«Это мой старший офицер говорит мне, что я обязан признаться, что я гей».
«Я не думаю, что смогу полностью доверять вам, вашему суждению, если вы этого не сделаете».
— А если бы я это сделал?
«У тебя хорошее чутье, ты хорошо разговариваешь с людьми, много работаешь. Вы явно сообразительны. Он пожал плечами. — Нет причин, по которым ты не должен стать хорошим детективом.
— Ты оставишь меня в своей команде?
Резник думал дольше, чем следовало бы. "Да, почему бы и нет?"
Винсент улыбнулся, довольный, как сбитый с толку ребенок, которому вручили приз; он соединил руки и откинулся на спинку стула. — Не знаю… — На этот раз он откровенно рассмеялся. «Ты думаешь, что это не так уж сложно — быть чернокожим на работе и при этом не защищаться от того, что ты гей?»
Скелтон провел не лучшие двадцать четыре часа. Его дочь позвонила ему посреди обеда и сказала, что подумывает бросить учебу в университете, чтобы стать частью медицинской группы в Заире; его жена, которая в последнее время общалась с ним посредством ворчания или записок, приклеенных к дверце холодильника, разразилась резкой критикой по поводу установления нового режима, который, казалось, начнется с того, что Скелтон будет стирать собственные трусы; а потом был звонок из-за того педика, которого изнасиловали на Лентонской реке.
Теперь это.
«Господи, Чарли! Они повсюду».
Резник не дал никаких комментариев.
«Вы не можете включить телевизор в наше время без того, чтобы какой-нибудь умный маленький ублюдок не лгал о равных правах для геев. Мне кажется, что скоро нам понадобятся дополнительные права. Парни с Ист-Энда , держащиеся за руки и умирающие от СПИДа; лесбиянки все вверх и вниз по Бруксайду. И Би-би-си, заметьте, не 4-й канал, затеяли это, что это такое? Веселое телевидение. Как будто все это было большим смехом. Что случилось с нормальным, а, Чарли? Нормальные парни с нормальными семьями, вот что я хотел бы знать.
Что произошло, подумал Резник, так это то, что они превратились в Билла и Маргарет Астон; или они превратились в вас.
— А я считал его порядочным парнем, Винсент, — сказал Скелтон.
— Так и есть, — сказал Резник, заработав на себе старомодный вид.
Скелтон возился с бумагами на своем столе, уже не так тщательно упорядоченными, как раньше. — Ты действительно думаешь, Чарли, что это радикально меняет дело?
«Я думаю, что то, что он делает, может быть, помогает лучше понять вещи, которые до сих пор никогда не казались совершенно правильными. Убийство Астона как ограбление. Во-первых, как бы вы ни были пьяны, если вы ищете легкую жертву, зачем выбирать кого-то крепкого телосложения, ростом около шести футов? И еще есть степень силы. Гораздо больше, чем необходимо, даже если предположить, что Билл сопротивлялся. Эти удары по лицу и голове, это не жадность, даже не обычная злость, это ярость».
— Значит, избиение? Вот где мы находимся».
Резник вздохнул. «Это выглядит вероятным, учитывая то, что мы теперь знаем. Если бы Билл не возражал против того, чтобы изредка посидеть на даче, все могло бы так и начаться. Надо сказать, если бы он был так склонен, у него было бы множество возможностей. Все это время он выходил со своими собаками в последнюю очередь; таких маленьких собачек можно оставить в машине».
— Да ладно, Чарли, это догадка, не более того.