Выбрать главу

Развернувшись к нему, Крафт улыбнулась, настоящей, светлой улыбкой, какой он не видал уже несколько недель. Все предыдущие аргументы были если и не забыты, то, как минимум, отставлены на второй план.

- Пойду, притащу Матерса, - объявила она, имея в виду старшего техника легких кавалеристов.

- Мы вроде же еще не использовали кабину твоего “Дервиша” ни для чего такого, - заметил Леннокс. Встав в нескольких метрах от распростертого меха, он принялся смотреть как его заместитель так и рвется бежать. - Надеюсь, ты умеешь обращаться с кусачками и пассатижами.

Тея повернулась к нему, все также улыбаясь, - То, что я не смогу сделать сама, я всегда смогу приказать выполнить кому-нибудь еще. Я же твой заместитель, помнишь?

Леннокс захохотал. - Точно.

Забыв про него напрочь, она обежала тягач, присоединившись к кучке водителей и помтехов, исследующих тушу меха. Леннокс дозволил ей самой разбираться со всем, ничуть впрочем, не сомневаясь, что мех будет приведен в исправное состояние в рекордные сроки. Развернувшись, он направился к люку, оставляя ее восторгаться новой “игрушкой”. Отличный выдался денек. Отличный трофей, который они оставят себе, учитывая щедрость барона при заключении контракта, и превосходный бой. Он не сомневался, что сегодня вечером дерзкий красный ромб эмблемы его Легкой Кавалерии будет на экранах по всему лагерю таурян. Мало помалу кавалеристы зарабатывали себе известность. Хихикнув, он потянул на себя люк и благодаря долгой практике, задержал дыхание, стоило с лестничного пролета вырваться потоку воздуха, влажному и неприятному, пропитанному вонью слишком многих людей, находившихся слишком долго в слишком тесном пространстве.

Но день выдался неплохой.

- Вот теперь бы еще и с завтрашним разобраться, - прошептал он, и закрыл за спиной люк.

- Вы не можете этого сделать, - сказал субалтерн.

- Очень даже охрененно могу, - отозвался Леннокс.

- Это нарушение контракта.

- Вовсе нет.

- Напоминаю вам о пункте шестьдесят, подпункт четыре, подразумевающем…

- …какую-то бюрократическую чушь, что ты непременно на меня вывалишь, знаю, знаю, - отозвался Леннокс, подымая руку, - Послушай, я не пытаюсь игнорировать условия контракта, мне просто нужен один лишь день для того, чтобы залатать машины, вот и все.

Они находились в его каюте на борту дропшипа легкой кавалерии типа “Юнион”, зовущегося “Калибан”. Субалтерн являлся представителем барона, наблюдателем, согласно строгим формулировкам контракта, подписанного Ленноксом на Аутриче шестью месяцами ранее. Два месяца назад они приземлились на столовой горе Арбор и вылезли из дропшипа прямиком в гущу боя. Короче, Леннокс пришел к заключению, что его ребята вполне заслужили выходной, и имел при себе ремонтные перечни, чтобы это доказать. Если только сумеет заставить этого нахального мелкого придиру с этим согласиться.

- Согласно установленному расписанию, вы не можете становиться на простой раньше следующей недели, - объявил субалтерн. Леннокс уже забыл, как там его зовут. Должно быть, еще один лакей с Эродс Эскейп, очередной любимчик баронского двора. Для него все это засчитывалось за пребывание на поле боя, и за это ему выдадут медальку, или дюжину таких, а также перевод на тепленькое уютненькое местечко при штабе на Маркник. Леннокс не сомневался, что тот и там найдет возможность для бюрократической волокиты.

- Через неделю мы все будем мертвы, и отправимся не на техобслуживание, а прямиком в могилу.

- Неисполнение предварительно обговоренных условий скажется на вашей премии, капитан.

Леннокс перегнулся над голографическим проектором, служащим ему столом. - Послушай, ты. Мы выполнили каждую букву этого контракта, и даже более того.

- Сегодня утром вы привезли с собой боевой мех, - заметил субалтерн. Некоторое время он вдумчиво изучал маникюр, прежде чем пополировать ногти об темно-синий мундир. - “Дракон”, если не ошибаюсь?

Леннокс сел назад на свое место, положив руки ладонями вниз на колени. - “Гранд Дракон”, вообще-то.

Про себя он недоумевал, причем тут это?

- Как раз сейчас мы его чиним.

- И вне всяких сомнений, барону придется возмещать материалы, вами истраченные.

- Это наш мех, - буркнул Леннокс.

- Ваш контракт требует, чтобы все снаряжение, захваченное в действиях против таурян, передавалось нам, - оторвавшись, наконец, от ногтей, он встретился глазами с Ленноксом, и тот был изумлен, увидав стальную непреклонность во взгляде молодого человека. - Не уверен, что столь легко поврежденная машина может считаться за боевой трофей, причитающиеся вам согласно контракту.