Выбрать главу

Я: А разве кто-то что-то скрывает? А разве кто-то перед вами что-то скрывает? Вы думаете, вам хотят какую-ту свинью подсунуть?

Жители деревни: Да, слушай ты его — свинью.

Это я уловил, но инициативу из рук не выпускаю. Вообще, этой живой реакции толпы, которую иногда вызывают некоторые слова, мне никогда не удавалось понять до конца.

Я: Да, мы здесь проезжаем! Абсолютно официально и открыто! Освободите перегороженную улицу и развлекайтесь себе дальше! Пять минут, и вы нас больше не увидите!

Я говорю одно, а эти люди слышат совсем другое.

Жители деревни: «Пять минут, и вы нас больше не увидите!»

Жители деревни: А что, если мы их вообще перевернем на крышу? — Ты его слышал, этого столичного мудака? Пять минут, мать его… — Да кто вы такие? Вы что, издеваться над нами приехали?

Худолинка: Вы не имеете права тут парады устраивать на глазах у людей, с преступниками, да еще и издеваться над ними! Как вы можете?

Боже мой, если бы я сам этого своими ушами не слышал, то не поверил бы.

Я: Да с чего вы взяли…

Худолинка: Здесь нет националистов, вы их не можете в этом обвинять. Они просто хотят спокойно жить, это нормальные люди, честно зарабатывающие свой хлеб! Разве не так, Малые Грозы?

Жители деревни: Так! Так!

Шулич: А что — эта девчонка — преступница? Криминальный элемент?

Худолинка: Что вы хотите этим сказать?

Жители деревни: Вы что, не слышите, что хочет народ? Народной воли? Смотрите, как бы чего не вышло! Давайте-ка мы их поводим по нашему району! За уши, покажем наши достопримечательности!

Жители деревни: Он нам говорит, пять минут — и нас здесь не будет!

Жители деревни скандируя: Назад! Назад!

Не может быть, это неправда! Я уверен, что люди просто не могли вести себя так дебильно, просто по-идиотски. Но, по-видимому, так оно и было. Мы говорили рационально. Или, может быть, нет? Слово за слово, такая неразбериха, в результате события выходят из-под контроля. Жуткий хаос.

По сути, мне бы гораздо больше понравилось, если бы я сейчас был с другой стороны окна, где все так свободно выражают свое недовольство, не испытывая ни малейших неудобств, чем здесь, в машине, где явно чувствовались скованность и напряжение. Потягивал бы пивцо из пластикового стаканчика, разглядывал бы Худолинку, ведущую всех церемоний. Я ведь тоже нормальный человек, вполне. Просто сейчас рядом со мной эта чертова девка из веселой семейки, такая, какой у меня никогда не было, такая, из-за которой поднялись на ноги две деревни, что тоже достаточно интересно и экзотично. Только мне кажется, что с ней мы не совсем на одной и той же волне. А по жизни нужно уметь быть на волнах разной длины.

Все эти вопли — назад! назад! — переросли в скандирование. Филипс в толпе улыбается до ушей; уже вижу, он нашел для себя новый припев, который потом будет использовать на публике. Сейчас, на этой волне народного возмущения, практически ничего больше нельзя сказать, в толпе слишком много эмоций. — Назад! Назад! — И что это они так здорово разобиделись? И что я в этой ситуации, черт возьми, должен им такое сказать, чтобы они успокоились? Не понимаю. Сейчас уже даже того круга дебатирующих вокруг Шулича не осталось, толпа сомкнулась, вокруг — стенка, сомкнутый рад тел. Скандирование наводит ужас, в сторону открытого окна просунулось несколько враждебных лиц. — Назад! Назад! — Шулич обернулся и посмотрел на нас — я сижу несколько сжато, стараюсь выглядеть достойно, у девицы уже давно отсутствующий вид, поправляя время от времени одеялко на ребенке. Шулич медленно поднимает стекло. Вопли уже стали невыносимыми, сконцентрироваться просто невозможно. Подъем стекла только больше раздражает толпу. А почему, собственно? Они же сами первые сделали так, что разговаривать стало невозможно. Шулич снова оборачивается, в надежде получить от меня какое-то важное указание. Потом оживился и Презель.

Презель: Ну что, шеф?

Это он мне. Это он мне говорит «шеф». И вдруг машина вздрогнула, качнулась, как будто в нее что-то ударило, хотя нельзя услышать ни одного звука, кроме этого непрекращающегося скандирования. Сконцентрироваться в этих условиях уже просто невозможно. Ведь я — шеф. Они же здесь полицейские, пусть они и обеспечат сохранность жизни и имущества, я, что ли, этому обучался? Вытаскивайте нас отсюда. О чем тут еще можно говорить? Оставьте меня в покое. Мне нужно сделать несколько звонков. В машину что-то ударяет уже с другой стороны, по-прежнему с выключенным звуком. Смотрю в ту сторону: лицо, что раньше ухмылялось, поднялось уже повыше и отдалилось, я больше вижу живот и бороду того парня, думаю: это, наверное, его руки — те, что лежат на крыше машины. Целый лес рук уперся в машину. С другой стороны снова, нас опять раскачивает. Они нас качают. Из динамиков раздается голос Худолинки: «Осторожно! Осторожно!» Они что, серьезно думают перевернуть машину на крышу? Ведь это было бы опасно и для тех, кто снаружи, видно же, что там полно юнцов, смеющихся и довольных на все сто. Разгоревшиеся глаза, покрасневшие лица, адреналин. Тут же дети, вы что, не понимаете. Мне стало тяжело дышать. Полицейские выглядят собранными, напряженными. А наша девица по-прежнему сохраняет отсутствующий вид, как будто ее это вовсе не касается, она наверняка к этим сценам привыкла. Мышцы в ногах свело судорогой, мне нужно хоть чуть-чуть расслабиться…