Выбрать главу

Ничего себе! Вид с Додиной террасы вовсе не передавал всей правды о нем. Он оказался куда выше, чем думалось, и волосы были вовсе не такими темными, как казалось издали. Разве что мышцы — да, они были повсюду. Мои щеки запылали, и я просто застыла столбом перед ним. Он смотрел на меня выжидающе и вполне дружелюбно, пока не заметил кровь на рубашке.

— С вами все в порядке? Я могу чем-нибудь помочь?

Я истерически захихикала и ничего не могла с этим поделать — слишком я устала и перенервничала. Вот идиотка. Я вытерла о себя руки.

— Я… в порядке. Просто ищу дом доктора Пуллмана. — Чуть отклонившись назад, я попыталась взглянуть на номер дома.

Кошка шагнула внутрь с грацией танцовщицы из кабаре и демонстративно повернулась ко мне задом, будто спрашивая: «Ну и кто из нас круче?»

Бегущий Человек нахмурился:

— Это и есть дом доктора Пуллмана, но, боюсь, его сейчас тут нет.

— Что?!

Погодите. Это что, не шутка? Он и правда говорит с акцентом? Это нечестно. И еще ямочки. А ведь он даже не улыбается. Акцент и ямочки? Это автоматически переводило его в категорию альфа-самцов. Знаете, тот необычайно редкий тип мужчин, при виде которых с любой девушки чуть ли не сами спадают трусики… Господи, Сэди! Сейчас же возьми себя в руки. Речь идет о жизни Доди!

— А вы не знаете, когда он вернется? Моя тетя наступила на грузовик, и ей нужно наложить парочку швов.

— Наступила на грузовик? — Его красивые зеленые глаза удивленно расширились. — Вы хотите сказать, попала под грузовик?

Я помотала головой:

— Нет. Наступила на грузовик. Игрушечный. Споткнулась и ударилась о стол.

Он слегка улыбнулся, выдохнув с облегчением:

— А-а-а. Все ясно. Вообще-то, доктора Пуллмана нет и не будет еще несколько месяцев, но пока я его подменяю и мог бы помочь вашей тете.

На каком-то бессознательном уровне животное желание затопило мой мозг, коварно отодвигая страх за жизнь Доди на задний план. Вряд ли она получила такую уж тяжелую травму. Порция феромонов, проникшая под мою разгоряченную кожу, вынуждала меня тараторить безостановочно, как будто я — пудрящий покупателям мозги аукционист.

— А вы действительно можете? Правда? Нам нужен врач, потому что в больницу она ехать отказывается. Сегодня вечером они с подругами играют в покер, и она хочет отыграть у Аниты Паркер свои шесть долларов. Но Доди разбила голову, и Джаспер считает, что придется накладывать швы, хотя она и упорствует. И Джордан ужасно расстроен, потому что это его грузовичок, и вообще, это я во всем виновата.

Его улыбка застыла. Видимо, он подумал, что я пранкер и скоро отовсюду полезут операторы с телекамерами. Он наклонил голову набок:

— Говорите, вашу тетю зовут Доди? Доди Бейкер, верно?

— Да, — я закивала в ответ на его странный взгляд, — она моя тетя. — Я потыкала себя куда-то в ключицу указательным пальцем. — А я ее племянница.

— Обычно так и бывает, — улыбнулся он.

Он что, дразнится? Решил постебаться? Обожаю стеб. Но вот честно, не так я представляла себе нашу первую встречу. В общем, даже если я не собиралась вовсе с ним встречаться, все равно моя фантазия рисовала совсем иную картину. Я должна была возлежать на пляже в лучах заката. Угасающий свет делал бы меня достаточно привлекательной. А он в это время отправился бы на прогулку, весь такой прекрасный и галантный, с нарочито небрежной растрепанной шевелюрой.

И он бы сказал: «О, привет!», а я бы отреагировала чем-нибудь остроумным, неглупым и сногсшибательно сексуальным. А он бы в ответ демонически расхохотался, и тут мы оба поняли бы, что созданы друг для друга… И уж точно это не должно было случиться, когда я вымотана и измазана кровью.

Он наклонил голову в другую сторону.

— Стэн как-то о ней упоминал. Пойду взгляну на нее.

— Стэн? — Какой еще Стэн, черт бы его побрал?!

— Доктор Пуллман, — пояснил он в ответ на мое недоумение. — Я временно заменяю доктора, пока он в отпуске, и по его просьбе остановился здесь, чтобы присмотреть за цветами и все такое прочее. Про вашу тетушку он тоже упоминал.

— Вот как? А что она слегка чокнутая, он говорил? — сорвалось у меня. Вот черт! Видимо, это кровь Доди подействовала на меня, и я стала болтать глупости, не думая.

Но Бегущий Человек в ответ лишь усмехнулся — с бархатным, чарующим звуком — и ответил:

— Мне помнится, он использовал характеристику «своеобразная». Так это или не так, а мне надо кое-что взять с собой. Заходите.

Он распахнул дверь пошире, отступая вглубь дома. А я следовала за ним, как Дороти, входящая в страну Оз[9]. Дверь ударилась о столик, стоящий в прихожей. Все происходящее казалось таким странным. Ну, то есть он, конечно, был чертовски горяч и все такое. Но не могла же я позволить кому попало осматривать и трогать собственную тетю просто потому, что у него реально красивые руки.

вернуться

9

Вымышленная страна из серии книг американского писателя Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз» (в России известна в пересказе Александра Волкова под названием «Волшебник Изумрудного города»).