— Но она моя служанка! И не имела права принимать такое решение.
— Господи, женщина, она твоя служанка, но не рабыня, — заметил он. — Она со своим братом, в безопасности. Впрочем, похоже, тебя ее безопасность мало волнует.
Рид перевел взгляд с него на Дженни.
— С ее братом? — переспросил он. — Жонглером?
— Довольно! — остановил его Хью. — Ты сможешь задать свои вопросы, когда мы будем в покоях Фелины, причем за закрытыми дверями.
— Да, так будет лучше, мой друг, — вмешался Данвити.
— И пусть никто из вас даже не смеет подумать о том, чтобы не пустить меня туда, — угрожающим тоном проговорил Рид.
Хью услышал, как Дженни сказала дяде:
— Право же, дядя, было бы лучше, если бы мы могли сначала поговорить с вами наедине.
Данвити посмотрел на нее, потом на Фелину. Но не успела та и рта открыть — а в том, что она это сделает, Хью не сомневался, — он тихосказал Дженни:
— Фелина и Рид имеют право услышать твой рассказ.
Она наградила его яростным взглядом, который Хью, однако, встретил с полным спокойствием. Более того, Дженни показалось, что он взглянул на нее предостерегающе.
— Помни, что я тебе говорил, — добавил он.
— И что же такого он тебе говорил? — вмешался Рид.
— Что она заслуживает того, чтобы выслушать все, что вы ей скажете, — вымолвил Хью, глядя в глаза Дженни.
Когда ярость в ее взгляде погасла, он знал, что Дженни будет придерживать язык до тех пор, пока Рид не станет совсем уж невыносимым. Немного успокоившись, Хью закрыл дверь и предложил всем сесть. Но, едва они сделали это, как Рид снова заговорил своим воинственным тоном:
— Если Пег сейчас со своим братом, то они должны были уехать с менестрелями.
— Да, это так, — сдержанно произнес Хью.
Повернувшись к Дженни, Рид завопил:
— Господи, ты что же, хочешь идиота из меня сделать? Сразу после помолвки ты убежала с толпой обычных менестрелей?!
— Я бы не назвала их обычными, — отозвалась Дженни. — Большинство из них весьма искусные артисты.
— Нет, вы когда-нибудь слышали что-то подобное? — вскричал Рид, поворачиваясь кДанвити. — Господи, да за все свои выходки она заслуживает хорошей порки, и я позабочусь о том, чтобы…
— Не думаю, что у тебя есть право бить ее, — сказал Хью, стараясь говорить безразличным тоном. — Вы еще не женаты.
— Слава Богу! Но она заслуживает наказания! Кто знает, чем она занималась в этой компании? Если ты поехал с ними, то почему тебе потребовалось так много времени на то, чтобы вернуть ее домой?
— Потому что так сложились обстоятельства, — ответил Хью.
— Черт возьми! — воскликнул Рид, воздевая руки вверх и отворачиваясь, но тут же снова поворачиваясь к ним. — Что я должен думать, услышав такой ответ? У меня есть право узнать все в мельчайших подробностях! И, клянусь, я своего добьюсь…
— Но теперь, когда она дома, в безопасности, подробности уже не важны, — спокойно заметил Хью. — Потом она сможет рассказать тебе о своем приключении, если захочет.
Мрачно посмотрев на брата, Рид сказал:
— Так вот какую линию поведения ты избрал, да? Ты решил, что мне можно вообще ничего не говорить. Но она расскажет мне все! И я хочу, чтобы преданная нам женщина осмотрела ее перед тем, как я прикоснусь к ней. Только одному Богу известно, чьего ребенка она может носить под сердцем!
Услышав его последние слова, Дженни буквально подскочила на месте, но Хью бросил на нее яростный взгляд и она снова села, не проронив ни слова.
Удовлетворенный этим, Хью холодно бросил:
— Я могу засвидетельствовать, что она невинна, если ты настаиваешь.
— Боже мой, но ты же не был с ней все время!
— Я — нет. Зато с ней были остальные мужчины или женщины, — парировал Хью. — И каждый из них был бы готов поручиться за нее, причем с первого до последнего дня. Впрочем, ты можешь поступать как хочешь. В конце концов, возможно, ты решил, что все-таки не желаешь жениться на ней.
Сделав паузу, чтобы посмотреть на Хью, Рид раздраженно пожал плечам.
— Да нет, жениться на ней я не раздумал, — сказал он. — Просто я хочу быть уверен в том, что ее первенец будет моим ребенком.
— Кстати, — задумчиво проговорил Хью, — мне только что пришло в голову, что я не видел ваших брачных документов. Полагаю, с ними все в порядке, все, как должно быть?
— Да-да, конечно, — поспешил заверить его Рид, глядя на Фелину. — Данвити и Фелина обо всем позаботились.
— Не понимаю, почему это заботит тебя, мой дорогой Хью, — проворковала Фелина.
— А как может быть иначе, ведь я же глава семьи? — пожал плечами Хью Дуглас. — И я считаю, что просто обязан просмотреть их. Только подумай, что скажут люди, если я этого не сделаю и что-то пойдет не так, как надо.