Выбрать главу

— Что ж, выходит, ты все-таки взял ее, — задумчиво промолвила Фелина. — М-да, это создаст нам некоторые трудности, но я надеюсь, что мы все же сумеем добиться разрешения на аннулирование вашего брака. Меня охватывает печаль, когда я думаю о том, что ты так бесстыдно украл невесту у собственного брата.

— Возвращайся к своему мужу, Фелина, пока я не сказал тебе, что думаю о том, как вы с Ридом, да и Данвити тоже, пытались обмануть Дженни. И я бы посоветовал тебе хорошенько подумать об этом, прежде чем предпринимать те действия, которые ты задумала.

— Боже ты мой! — усмехнулась Фелина. — Факт остается фактом — Дженни и Рид обручены, мой дорогой Хью. И их обручение, как ты сам говорил, послужит основанием для аннулирования любого брака. Более того, милорд сообщил мне, что епископ Глазго в воскресенье отслужит мессу. Ничуть не сомневаюсь в том, что едва ли он обратит внимание на какого-то там священника, который играл в пьесе среди бродячих артистов. И у епископа есть власть аннулировать брак, о чем мы его и попросим.

Поскольку епископ Глазго был тем самым человеком, который одобрил подписание специальной лицензии, за которой, как предполагалось, обращался Хью, ситуация осложнялась.

Внезапно Хью решил, что сделает все возможное, чтобы Дженни осталась его женой. Риду нужно только ее богатство, титул и власть над ней. Хью хочет только саму Дженни.

И ради этого он все преодолеет. И всему научится.

Дженни, подошедшая поздороваться с Мейри и Фионой, пока Хью разговаривал с Фелиной, не сводила с него глаз, говоря слова приветствия своим кузинам.

— Разве это не удивительно? — сказала Фиона. — Непонятно, зачем они привезли меня в Галлоуэй. И с чего это дядя Рид вздумал поехать сюда, — добавила она, лукаво взглянув на Дженни.

— Ш-ш-ш, Фи, — тихо промолвила Мейри. — Ты слишком громко разговариваешь.

— Ну и что с того, что меня кто-то услышит? Мне действительно кое-что непонятно, вот и все, — отозвалась Фиона.

Дженни это тоже интересовало, но, заметив, что Хью делает ей знак подойти, когда Фелина оставила его, она извинилась перед кузинами.

— Наши места за одним столом с Арчи, так что я должна идти, — сказала она. — Поговорим или сегодня вечером, или по пути в Трив. Мы наверняка отправимся туда верхом все вместе.

— Нет, верхом мы не поедем, — сообщила Фиона. — Фелина сказала, что мы поплывем на корабле.

Дженни с улыбкой кивнула, но ее внимание было по-прежнему направлено на мужа. Он раздражен. Правда, выражение его лица оставалось, как всегда, спокойным, но Дженни чувствовала, что Хью очень сердит, хотя даже не могла бы сказать, что именно привело ее к такой мысли.

Когда она подошла. к нему, Хью улыбнулся и предложил ей руку. Дженни сгорала от любопытства, однако сдержалась и не спросила сразу, о чем он разговаривал с Фелиной.

Дженни легко оперлась на предложенную мужем руку, и они вместе поднялись на помост, на котором стоял стол для высокопоставленных гостей. С облегчением она увидела, что Хью немного расслабился, приветствуя Арчи Дугласа.

Высокий, сухопарый и широкоплечий, с резкими, орлиными чертами лица, Арчи с улыбкой поздоровался с Хыо и похлопал того по плечу. Дженни присела перед ним в реверансе. Взяв ее за руку, Арчибальд Дуглас сказал:

— Мы рады приветствовать вас, леди Исдейл. Примите наши поздравления в связи с вступлением в брак.

— Благодарю вас, милорд, — сказала она, а потом снова сделала реверанс.

Арчи представил ее своей жене Джоанне. Жестом указав Дженни на место рядом с Джоанной, Арчи направился к своему месту рядом с Хью.

В зале было очень шумно. Музыканты в галерее играли так громко, что почти ничего не было слышно. Устроил Арчи и другие развлечения. Слуги сбивались с ног, из чего можно был заключить, что хозяин не собирался долго держать своих гостей за столом.

Наклонившись к Дженни, Джоанна сказала:

— Мои придворные дамы, я сама и еще несколько леди отправятся в путь завтра рано утром, моя дорогая. Ты поедешь с нами на судах?

— Сэр Хью говорил, что мы возьмем напрокат лошадей и поедем в Трив верхом, мадам, — ответила Дженни. — Да, я прошу вас называть меня Дженни.

— Большинство дам предпочитают корабли, Дженни. А ты уверена, что хочешь ехать верхом на столь большое расстояние? Правда, путешествие по воде займет больше времени, ведь нам придется двигаться против течения, зато будет очень приятным, к тому же по пути мы будем останавливаться, чтобы пообедать.

— Я уверена, что всадники тоже будут делать остановки, мадам, — с улыбкой заметила Дженни. — И, если это не обидит вас, я бы предпочла отправиться в путь со своим мужем.