Наступившим летом он от скуки разобрал пещеру, достал приспособления для промывки золотоносного песка и дни проводил за этим занятием. Чаще стало вспоминаться обещание, данное Гарри.
На следующую зиму он загрузил все самое ценное на сани, откормил собак и двинулся на северо-восток. На Чукотке, в американской фактории он узнал, что уже больше года Европу терзает мировая война.
17
Сан-Франциско. Калифорния. 1921 год.
Детектив смотрел в распахнутое окно, наблюдал за опускающимся к невидимому океану красным утомленным солнцем и заканчивал доклад Арбенину, который надменно откинулся на спинку жёсткого стула.
– ... Прибыл он с Аляски, где обогатился на проданном во время Большой Войны золотом песке. Цена золота тогда подскочила. Здесь, в Сан-Франциско, он нашел жену врача, который бросил практику, добывал с ним золото и погиб. В одночасье она превратилась в состоятельную вдову. Позже удачно вышла замуж.
– Он убил ее мужа, – сказал Арбенин. – Не захотел с ним делиться.
Детектив отвернулся от окна.
– Тогда зачем отдавать его жене столько денег? Не будьте идиотом... Простите. – Он вдруг резко вырвал револьвер из кобуры под пиджаком, в мгновение поймал в прицел выключатель у двери. Затем вернул револьвер обратно и откинул полы клетчатого пиджака, упёрся ладонями в бедра. – Мне не за что зацепиться. Если мы всех, кто приехал с Аляски с кучей денег, будем заведомо подозревать в тайных преступлениях, детективам штата только этим и придется заниматься.
Арбенин поднялся со стула.
– Что ж. Придется найти более ловкого детектива.
И он направился к двери.
– Не забудьте расплатиться со мной, – спокойно, в спину ему заметил детектив, продолжая стоять, где стоял, возле окна.
Арбенин на ходу вынул из кармана полторы сотни долларов, бросил на постель.
Он быстро спустился вниз и, раздражаясь видом третьеразрядного вестибюля, обрюзгшей женщины у стойки, лениво дремлющего негра со скрещенными на груди руками, в скверном настроении вышел из гостиницы. На улице, в стороне от гостиничного выхода, его поджидал открытый частный автомобиль. За рулем сидел, читал русскоязычную газету его секретарь, на котором прошедшие годы и потрясения оставили более явственные отметины, чем на Арбенине, – виски покрыла седина, проседь пробивалась и в длинных волосах. Арбенин сел рядом, и он отложил газету. Хозяин был явно не в духе, и секретарь ни о чём не выспрашивал, завёл двигатель.
Минут через десять самодвижущаяся повозка свернула за угол и въехала в русский квартал города.
– Его надо остановить любой ценой, – за всю поездку только здесь высказался Арбенин. – Этой встречи завтра не должно произойти.
Тем же вечером, в больше других политизированный ресторан многочисленной русской колонии в Сан-Франциско вошли четверо в штатском: трое по выправке были военными, двое из молодыми. Один из молодых военных скоро зашел первым, за ним следом появился высокий генерал, далее показался Арбенин с тростью в руке, и замыкал их появление второй молодой человек. Ресторан был полон: в искусственном полумраке сидящие за круглыми столиками мужчины и женщины с каким-то болезненным напряжением внимали пению стройной актрисы, которая стояла под неярким освещением в темно-синем с блесками платье. Пела она хорошо поставленным голосом о глубоко прочувствованном переживании, о том, чего уже не возвратить. Офицеры в ресторане были в кителях без погон; при виде вновь зашедших некоторые не шумно, не разрушая царящую атмосферу, поднялись в приветствии. Но подтянутый и с красивой проседью в тёмных волосах генерал или привычно не замечал этого, или не хотел показывать, что стесняется своей штатской одежды. Все четверо прошли между столиками к тяжелым бархатным портьерам, за которыми был прямой вход в отдельный кабинет, и там генерала остановил хозяин ресторана, что-то заговорил ему на ухо.
В смежной с кабинетом генерала проходной комнатке, которая была похожа и на игровой зал и на приемную, играли в преферанс. Оба стола были накрыты зеленым сукном не первой свежести и сдвинуты к свету абажура с двумя горящими лампами. Среди игроков за столами белой вороной выделялся мужчина в гражданском костюме, он сидел спиной к двери кабинета; остальные были русскими офицерами. Только один из восьмерых офицеров не участвовал в игре. Правый рукав его рубашки ниже обрубка руки был аккуратно завернут и булавкой сквозь манжету приколот на предплечье. Стул он придвинул к стулу своего товарища, сидел у того за плечом и нервно курил, безмолвно сопереживал при раскладе карт.