Гарпия поднялась на ноги и проверила, закрыта ли дверь.
В ресторане Кожухов поднес к губам свой последний бокал.
— В общем, я дал ее приметы, и предупредил Давыдова. Он сказал, что все будет нормально.
Когда Степа закончил свой рассказ, очень долго его аудитория не говорила ни слова. Каждый, в меру своей осведомленности и впечатлительности осмысливал услышанное.
Первым голос подал «майор». Скалин всегда предпочитал начинать новый этап операции сам и именно с первой реплики.
— Значит, “Капелла”… Если только это не способ выдать себя за нее. Уж слишком ясно она дала понять…
Скалин осекся, взглянув на тело Кожухова.
— А я так вообще всегда думал, — высказался Смирнов, — что “Капелла” — нечто вроде хохмы для простодушных. Ну там типа плоской земли или Тартарии.
— Я и сейчас так думаю, — отрезала Нилина. — Все эти разговоры насчет “Капеллы” напоминают мне пыльные истории о Фантомасе.
Скалин принял решение не раньше, чем выслушал всех, кто желал высказаться, соединил их мнение со своим и жестом приказал сохранять тишину.
— Степа, свяжись с Давыдовым и предупреди еще раз, чтобы были предельно осторожны.
После этого он обернулся к официанту.
— Где здесь гримерная или что там еще… у этого скрипача? Откуда он тут вообще взялся.
— Они часто приглашают к себе всяких необычных исполнителей в качестве изюминки вечера.
— Да уж куда необычнее…
— Гримерка наверху, в конце коридора.
— Проводишь. Леночка, оставайся здесь, проследи, чтобы тело немедленно отправили в лабораторию. Степа, догонишь.
"Майор" сунул руку за пазуху, привычным жестом касаясь теплого металла в кобуре. Со стороны банкетного зала донесся неясный шум, в котором явственно различалось недовольство масс. Нилина призывно взмахнула рукой показавшемуся на входе врачу.
— А может поаплодировать, покричать “бис”, — задумчиво произнес Смирнов, глядя на потолок, — он и сам спустится?
— Вряд ли, — усмехнулся официант, отступая на шаг и пропуская двух санитаров с носилками.
— Вряд ли, — согласился Скалин. — Тогда пошли.
В этот момент Степа опустил рацию.
— Давыдов говорит, что они засекли их.
— Их?
— Шофер такси и моя старая знакомая.
Скалин пожал плечами.
— Если этот мужик действительно таксист, то им крупно повезло.
Гарпия проворно скинула плащ и вывернула его наизнанку. Теперь из светло-желтого он превратился в темно-серый. Блондинистый паричок полетел в унитаз. Вслед за ним в крутящуюся водную струю полетели каблуки туфель, свинченные несколькими сильными движениями. Гарпия водрузила на бачок зеркальце с откидной подставкой. По кабинке разлился приятный запах. Вскоре вся косметика перешла с лица на платок, щедро смоченный тоником. Маскарад довершили несуразные слегка затемненные сверху очки в толстой оправе.
— Мотя с рыбного привозу, — буркнула Гарпия, показывая язык своему отражению и одновременно закручивая волосы в тугой узел на затылке. — Хотя в принципе это то, что надо. Теперь я и сама себя не узнаю. Она могла, конечно, с помощью стандартной техники изменить внешность совершенно кардинально. Физически. Лицевые мускулы были достаточно тренированы для такой работы. Но это требовало времени и предельной концентрации, поэтому немного помявшись и еще раз взглянув в зеркало, Гарпия решила, что и так сойдет. Собрав вещи, она направилась к выходу. Около дремлющей бабушки, Гарпия затормозила и нерешительно взглянула на огромное зеркало и ряды умывальников.
В любом случае руки помыть стоило.
Теплая вода приятно успокаивала. Гарпия качнула головой и решительно сняв очки, вытащила из сумочки контейнер для контактных линз. Сделанные по специальному заказу, они были покрыты матово-белым зеркальным составом. Гарпия быстро вставила линзы, закрыла глаза и посмотрела вверх, как советовал врач. Для того, чтобы линзы лучше “сели” на роговицу.
— Мотя в боевой раскраске, — еле слышно прошептала она, подняв веки и глядя на ставшие совершенно белыми глаза. — Однако, пора двигать.
Тип с подозрительным лицом равнодушно посмотрел на появившееся из туалета пугало, застегнутое на все пуговицы, с зализанными назад волосами. Очки грозно сверкали в неоновом свете, немым языком предупреждая все мужское население земного шара, что они сидят на носу женщины, уже родившейся старой девой.
Решительным и размашистым шагом, высоко вздернув нос и плотно прижимая к боку сумочку, Гарпия зашагала к перекрестку.
Давыдов шагал вдоль шлагбаума, поглядывая на двери ресторана. Его задача была проста — никого не выпускать. С тех пор, как он и его ребята перекрыли центральный вход, только лишь та шикарная блондинка привлекла к себе внимание.