Стр. 356. ...выброшен из кита, словно Иона... - Иона - один из библейских пророков; согласно легенде, он три дня пребывал в чреве кита.
Стр. 358. Гебея (Геба) - в греческой мифологии богиня юности, дочь Зевса и Геры; на пирах богов выполняла обязанности виночерпия.
Брюсов календарь - настольный календарь, составленный библиотекарем В. Куприяновым под наблюдением Якова Брюса в 1709 - 1715 гг. Содержал астрономические данные, церковные справ-ки и астрологические предсказания.
Стр. 359. Пико де ла Мирандола Джованни (1463 - 1494) - итальянский философ и ученый эпохи Возрождения, полиглот.
Рюйтер (или Рейтер) Михаил-Адриансон (1607 - 1676) - голландский адмирал.
Стр. 360. Оранжисты - монархическая группировка, сторонники династии принцев Оранских-Нассау в Нидерландах.
Бурмицкие зерна (бурмитские) - крупные, окатные (круглые) жемчужины.
...воздушные вавилонские сады... - то есть "висячие сады" Семирамиды, легендарной ассирийской царицы. Сады эти считались в древпем мире одним из "семи чудес света".
Фризские кони - лошади из северо-восточных районов Германии, где в древние времена жило германское племя фризов.
Стр. 361. Мета - здесь: намеченная черта, остановка.
Стр. 362. ...мавританских замков в Альгамбре... - Имеются в виду мавританские архитектура и искусство, созданные арабскими завоевателями в Испании. Самым значительным памятником этой архитектуры является крепость-дворец Альгамбра около Гранады (XIII - XIV вв.).
Аргус - в греческой мифологии стоглазый великан, зоркий страж.
Стр. 363. Конфуций (Кун-цзы, 551 - 479 гг. до н. э.) - известный древнекитайский философ.
Тенъер (Тенирс Давид Младший; 1610 - 1690) - фламандский живописец-жанрист, основатель антверпенской Академии художеств (1663).
Ван дер Неер (1603 - 1677) - голландский живописец-пейзажист.
Остаде - голландские живописцы: Адриан ван Остаде (1610 - 1685) и его брат и ученик Исаак ван Остаде (1621 - 1649).
Вуверман (Водверман) Филипс (1619 - 1668) - голландский живописец.
Ван-Дик (Ван-Дейк) Антонис (1599 - 1641) - выдающийся фламандский живописец, ученик Рубенса.
Витт Ян (1625 - 1672) - известный нидерландский деятель.
Бинг Джон (1704 - 1757) - английский адмирал.
Кальян (перс.) - прибор для курения табака у восточных народов.
Аббас 1 (1557 - 1628) - иранский шах.
Типпо-Саиб (Типу-Султан; 1750 - 1799) - правитель южноиндийского княжества Мансур в 1782 - 1799 гг.. возглавивший борьбу против английских колонизаторов.
Стр. 364. Элеезинские таинства - религиозные обряды, совершавшиеся в Древней Греции, в городе Элевзине.
Стр. 365. Экклезиаст (г р е ч. проповедник) - одна из книг Ветхого завета, пропикнутая пессимизмом.
Манфред - герой одноименной поэмы Байрона (1817).
Перкинс - английский механик, производивший с 1823 г. опыты по применению пара высокого давления в паровых машинах.
Дженкинс, Допкинс - видимо, иронические условные имена английских изобретателей.
...являлся... подобно карпам в пруде Марли. - Марли - дворец в Петергофе (Петродворце), построен в 1721 - 1723 гг.; в прудах около дворца была рыба, по звону колокольчика подплывавшая к берегу и получавшая корм.
Стр. 374. Филиппика (филиппики, греч.) - обличительные гневные речи против какого-нибудь лица.
Стр. 377. Пери - в персидской мифологии добрая фея, охраняющая людей от "злых духов".
Стр. 379. Эпиграф взят из поэмы И. Ф. Богдановича "Душенька" (1775).
Стр. 380, Элизиум, элизий (л а т.) - в античной мифологии благодатное место на крайнем западе земли, где блаженствуют избранники богов.
Стр. 385. Франциск I (1494 - 1547) - французский король; в начале своего царствования покровительствовал ученым, литераторам, художникам.
Стр. 386. Пирамида Вестриса. - Здесь спутаны имена французского балетмейстера Вестриса и египетского фараона Сезо-стриса.
Фуше Жозеф (1759 - 1820) - буржуазный политический деятель Франции. Был тленом Конвента, позднее (1799 - 1810 гг.) министром полиции Наполеона I.
Рыцарь Меркуриева жезла - то есть всезнающий человек, разносчик вестей. Меркурий в древнегреческой мифологии - вестник богов. В руке он держал жезл.
Стр. 388. Монтань (Монтень Мишель де; 1533 - 1592) - французский писатель и философ эпохи Возрождения, автор "Опытов" (1580).
Стр. 389. Эпиграф взят из комедии Н. И. Хмельницкого (1789 - 1845) "Воздушные замки" (1818).
Стр. 392. Обрученье дожа с морем... - обычай в Венеции: новый дож бросал в море кольцо, что символизировало его обручение с морем.
Стр. 396. Эпиграф ЕЗЯТ ИЗ "Послания к слугам моим" (1763) Д. И. Фонвизина.
Стр. 397. Смоглер - контрабандист,
Стр. 401. Тартана - цветная шотландская материя.
Стр. 403. Юнгфров (го л л.) - барышня.
Буцефал - так звали коня Александра Македонского.
Стр. 405. Эпиграф взят из басни И. А. Крылова "Ворона и Курица" (1812).
Стр. 406. Тендер (англ.) - небольшое одномачтовое парусное спортивное судно.
Стр. 407. Бугшприт - передняя мачта на парусном судне, лежащая наклонно вперед, за водорез.
Стр. 409. Прелиминарная статья - основное предварительное условие.
Фальконет (англ.) - старинная пушка, стрелявшая свинцовыми снарядами.
Стр. 410. Погонные пушки - установленные для стрельбы прямо по носу корабля.
Обдуй фитиль! - Фитиль - приспособление для взрывания снарядов. Здесь: очистить фитиль.
Гафель (го л л.) - специальный рей, служащий для прикрепления верхней кромки паруса.
Топсель - рейковый парус треугольной (иногда четырехугольной) формы.
Форкастель - небольшой помост на палубе над средней частью судна.
Линьки - веревка тоньше одного дюйма, служившая на судах для телесного наказания.
Брандер (нем.) - судно, применяемое для поджога неприятельских судов.
Стр. 411. Верп - малый, вспомогательный якорь.
Бакштоф - канат, с помощью которого одно судно укрепляется за корму другого.
Стр. 415. Эолова арфа - в греческой мифологии арфа повелителя ветров Эола.
Термин - в древнеримской мифологии бог - охранитель границ.
Стр. 416. Кроншлот - отдельное укрепление к югу от Кронштадта, заложенное Петром I в 1703 г.