«Бог даровал нам память для того, чтобы и в декабре для нас цвели розы», — машинально прочитала Далси подзаголовок одной из статей. Красиво сказано, только вот правда ли это? Какую такую память увозит, к примеру, она с собой из Тейвискомба? Разве что тот неприятный разговор с Элвином, который у них состоялся на берегу моря. Вот его-то она уж точно не забудет до конца своих дней! А какую память увезла отсюда бедняжка Марджори? Можно только догадываться об этом.
В вагоне-ресторане их с Виолой поджидала еще одна неожиданная встреча. Все столики на двоих были заняты, и им пришлось сесть за столик на четверых, за которым уже сидела одна дама.
— О, мисс Рэндалл! — воскликнула Далси. — Вы, конечно же, не помните меня. Мы с подругой, — она кивнула в сторону Виолы, — познакомились с вами на прошлогодней конференции. Мне очень понравился тогда ваш доклад о проблемах индексации научно-технической литературы.
— Благодарю вас! — чопорно ответила дама. — Сегодня такая редкость встретить человека, который может по достоинству оценить твой труд. А уж в таких тонкостях, как индексирование литературы, разбираются и вовсе единицы. Но я вас помню. Да и вообще конференция мне тогда понравилась. Приятная была поездка, не то, что нынешняя. Вот возвращаюсь после похорон.
— Примите наши соболезнования, — участливо пробормотала Далси.
— Вообщем-то ничего серьезного, — раскатисто загремел голос мисс Рэндалл по всему вагону-ресторану. — Это всего лишь мой двоюродный брат, к тому же, в детстве мы с беднягой Бейзилом были на ножах. Но знаете, с возрастом родственные узы, как ни странно, только крепнут. Начинаешь родниться даже с самыми дальними родственниками, с которыми до этого не поддерживал отношения десятилетиями. Кстати, знаете, с кем я столкнулась носом к носу, пока ждала свой поезд?
Далси промолчала, сразу же догадавшись, кого именно встретила на вокзале почтенная дама.
— С доктором Форбсом! С Элвином Форбсом, представляете? — мисс Рэндалл с торжествующим видом оглядела своих собеседниц. — С тем самым, который грохнулся оземь прямо во время своего доклада. «Некоторые проблемы редактирования текстов», так, кажется, — она издала короткий смешок, словно вспомнила что-то смешное. — Я, правда, сделала вид, что не заметила его. Не то настроение было, чтобы вступать в разговоры, вы же понимаете. Тем более, такие заумные, которые предпочитает доктор Форбс.
— Заумные? — искренне удивилась Далси, которой и в голову не пришло бы назвать беседу с Элвином скучной или, тем более, заумной. — А мне он показался весьма неординарным человеком.
— Господь с вами! И что в нем такого неординарного? Разве что внешность! А так, самый обычный мужчина, который, к тому же, окончательно запутался в своих семейных проблемах.
Далси благоразумно воздержалась от дискуссии на тему о достоинствах Элвина. Никаких веских аргументов в пользу необыкновенных качеств Элвина у нее и правда не было, а, следовательно, эта говорливая дама легко приперла бы ее к стенке своими доказательствами от противного. К тому же, пронзительный голос мисс Рэндалл начал уже действовать ей на нервы, а потому она лишь перевела вздох облегчения, когда обед подошел к концу.
— До встречи в Лондоне! — лучезарно улыбнулась им на прощание мисс Рэндалл. — Я часто бываю в библиотеке Британского музея, да и в других книгохранилищах тоже.
— В гостях хорошо, а дома лучше, — встретила их с Виолой традиционной присказкой мисс Лорд. — Вы, мисс Манаринг, как были бледненькой, так и остались такой же. А вот мисс Дейс морской воздух пошел на пользу. Она очень посвежела. Кстати, вам тут букет, мисс Дейс, — служанка взяла с журнального столика завернутые в целлофан гвоздики и вручила их Виоле. — Какой-то маленький темноволосый джентльмен принес их для вас. Сказал, что вы знаете от кого это.
Виола схватила цветы и ринулась к себе наверх. «Наверное, ей не очень понравилось, как мисс Лорд описала ее будущего мужа», — решила Далси. «Какой-то маленький», хорошо еще, что не «коротышка». Впрочем, когда любишь, то даже недостатки любимого начинают казаться тебе достоинствами.
— Билл приглашает меня на ужин сегодня вечером, — снова объявилась Виола через некоторое время, держа в руках записку, судя по всему, обнаруженную среди цветов.
— Прямо сегодня? С дороги ведь! Лучше бы отдохнуть дома, — сочувственно пробормотала Далси, не очень вдумываясь в то, что она говорит.
Виола бросила на нее жалостливый взгляд.
— С чего вы взяли, что я устала? Что утомительного вы нашли в том, что мы проехали несколько сот миль поездом? Ну, я побежала к себе. Надо еще успеть переодеться и привести себя в порядок.