Выбрать главу

   - Вы готовы, Грегори?

   Мой спокойный голос, конечно, не разрядил обстановку, но все ж заметно смягчил сгустившуюся было атмосферу ужаса. Купец выдохнул и размял руки, задумчиво разглядывая Марину. Наконец он встал в фехтовальную позицию со своей странной саблей руках. Помнится, во время охоты на "Синюю Птицу" он рассказывал, что она у него еще с матросской юности, клинок, мол, ему выковали в Ориенте, а эфес привычный, западного образца. Марина медлить не стала и сразу кинулась в атаку. Вскоре единственными звуками на берегу стали лязг клинков и хриплое дыхание Виллоу. Все напряженно следили за схваткой. Иллюзий насчет исхода, впрочем, вряд ли кто-то испытывал. Да, дочь и при жизни, и сейчас не была великой фехтовальщицей, впрочем, как и сам купец. Вот только она сейчас была нежитью, причем одной из ее высших форм, лишь на ступеньку ниже личей. У нее не было проблем с дыханием, усталостью, раны почти не вредили ей, причиняя лишь краткую боль, которая лишь сильнее разжигала ее ярость. Победить баньши, как рыцарей смерти и личей можно было лишь через огонь или же уничтожив их филактерию - "сосуд души". Для Марины им был, естественно, тот самый нефритовый череп, что она носила на груди. Виллоу же стал постепенно сдавать. Он вообще держался лучше, чем я ожидал - видимо все же поддерживал форму и не пренебрегал тренировками. Но уже явно уставал, дышал чаще и все более хрипло. А дочь заметив это стала играть с ним: подставлялась под удары, показывая, что ей они безвредны, сама наносила ему раны-царапины, не опасные, но беспокоящие и выматывающие. Наконец ей это надоело. Купцу осталось жить не более минуты. Но просто быстро убить его Марина явно не хотела. Жажда мести требовала медленного, изощренного убийства с страданиями жертвы, осознающей тщетность борьбы и испытывающей физические и душевные муки. И она нанесла удар Морганой в правое плечо Виллоу. Тот не успел защититься и с громким криком выпустил саблю. Казалось бы все - бой закончен. Марине оставалось лишь неспешно насладиться местью, но тут случилось невероятное - Виллоу каким-то непостижимым образом смог подхватить левой рукой почти упавшую на песок саблю и нанести сильный рубящий удар в грудь Марины. Главным итогом этого удара стала перерубленная цепочка нефритового черепа, который полетел вниз. Купец попытался поймать его, но тут израненная правая рука его подвела, и моя дочь его опередила, крепко зажав в левой руке свою драгоценную филактерию. Ее раны тут же стали затягиваться, а вот состояние Виллоу было поистине плачевным. Он стоял, пошатываясь, окровавленный и стремительно слабеющий. Когда Марина выдернула Моргану превращая плечо в кровавое месиво, он с глухим стоном упал на колени, свалился бы и ничком, но сумел опереться на саблю. А моя дочь застыла над ним с задумчивым видом.

   - Ты впечатлил меня, купец, - наконец сказала она, - Заботой о своих людях, упорством, изворотливостью, смелостью. Настолько впечатлил, что я, пожалуй, сохраню тебе жизнь.

   Однако Виллоу, изможденный и израненный, никак на эти слова не отреагировал. Марина недовольно проворчала:

   - Придется принимать меры, чтобы ты выжил и выполнил мое поручение.

   Она тихо прошептала несколько слов себе под нос, прикоснувшись клинком к Виллоу. На Моргану было наложено много заклятий. Скажем, магический яд, который мог убить жертву, получившую от рапиры даже незначительную царапину. Можно было отсрочить срок смерти. А можно было и полностью исцелить любую нанесенную клинком рану. Это-то дочь и сделала. Кровь из раны сразу прекратила идти, а сама она затянулась, оставив после себя шрам. Негоциант удивленно посмотрел на это чудо, видимо начиная приходить в себя, но попытка пошевелить рукой, вызвала у него стон.

   - Полное исцеление надо заслужить, предатель. А условие для этого будет простое - найди девушку с такими же мечтами, как у меня и обеспечь ей капитанский патент. Без всяких подвохов и обязательств перед собой. Если она мне понравится, то твоя рука пройдет полностью. А пока боль там послужит твоим наказанием и напоминанием о предательстве.

   - Я все понял, - сказал глухо купец,

   Но тут вмешался я.

   - Хорошая идея, дочь моя. Но я, пожалуй, ее немного дополню...

   На меня с любопытством посмотрели и Марина, и даже Виллоу. К последнему я и обратился.

   - Дэвид Джонсон, как вы понимаете, скоро будет объявлен мертвым. Собственно, вы и сообщите о моей смерти от рук прислужников Дейви Джонса. По завещанию, все мое имущество переходит Гамбетте. То есть у него появится два корабля. Ему столько не нужно. Выкупите любой - хоть "Фата Моргану", хоть "Синюю Птицу". Не знаю, что именно он решит продать. Но хоть кеч, хоть шебека будет для начинающей капитанши идеальным кораблем. А еще...

   Я поднял голову и позвал:

   - Арчи!

   Тот, прежде наблюдавший за всем с высоты, опустился на подставленную руку.

   - Капитан, - возбужденно заверещал он с круглыми от эмоций глазами, - я не видел ничего подобного за все двести лет моей жизни!

   - Думаю, ты скоро увидишь и не менее интересные события, - усмехнулся я, - Мои планы насчет тебя изменились.

   - Да? - насторожено спросил попугай.

   - Будешь связным между нами и Виллоу, так что отправишься с ним. А когда он найдет подходящую юную капитаншу, отведешь ее к тому острову, где жи... хмм... обитает твой хозяин. Повод для этого придумаете с Грегори сами.

   - Вы хотите, чтобы...

   - Она сразилась с ним. И победила, конечно.

   - Но схватка молодой девушки с старым опытным личем будет до крайности опасна... Ведь перед ним и целые отряди опытных головорезов были бессильны.

   - Наследница моей дочери должна быть ее достойна. Согласен, что для одной неопытной девочки это невыполнимая задача. Значит, ей нужны верные друзья и опытные помощники. Да и ты, думаю сможешь чем-то помочь, даже в рамках вынужденной магической преданности хозяину. Ты же хочешь от него освободиться?

   - Да, капитан... Хорошо, я исполню все, что вы требуете.