3. Теперь перейдем к “Евангелию от Фомы”. Скорее всего, по времени написания своего греческого оригинала, оно является не менее древним, чем, например, “Евангелие Господне”, сохраненное Маркионом, и чем только что вкратце рассмотренный нами “Апокриф Иоанна”. Другой вопрос - являлось ли оно изначально цельным текстом или это результат компиляции автором его греческого оригинала различных т.н. разрозненных “Логий Иисуса” (в т.ч. так называемого греческого “источника Q”, очень напоминающего наш текст), объединявших лишь несколько изречений и которые, вместе с древней версией Евангелия от Иоанна и Евангелия Господа, и легли, по всей видимости, в основу “евангельской части” нынешнего христианского канона - Нового Завета. На мысль о не гомогенном происхождении “Евангелия от Фомы” нас наталкивает тот факт (хотя на таковом происхождении лично я ни в коем случае не настаиваю, ибо сие в принципе бездоказательно), что изречения философского и религиозного характера, чаще всего содержащие не более одного предложения и начинающиеся просто и лаконично: “Иисус сказал: …”, собраны в нем слишком бессистемно, и их вообще для одного текста “слишком много”, что текст, состоящий лишь из таких кратких изречений, оказался “слишком длинными” и т.п. Строго говоря, этот текст - едва ли не лучшая отповедь тем, кто верит в отдельное существование некоей отдельной от “раннего христианства”, т.е. доникейского, доновозаветного, назовите его как угодно, “гностической ереси”, “чьи последователи сфабриковали и Евангелие от Фомы”. Это Евангелие, как я сейчас покажу вам при помощи цитат, как раз насквозь “новозаветно”, причем характер цитат практически напрямую говорит о его более раннем, чем Новый Завет, происхождении. Единственное “не новозаветное”, что там есть - это отсутствие совершенно искусственной и поздней смычки “ветхозаветных идей” с Откровением Самого Иисуса.
Вот, например, второй стих (нумерация приведена согласно русскому переводу, выполненному проф. В.Н. Нечипуренко - Ростов-на-Дону, “Феникс”, 2007), вроде бы вполне “гностичный”, но и совершенно явно напоминающий новозаветные Евангелия: “Сказал Иисус: Познай то, что присутствует пред лицом твоим, и то, что скрыто от тебя, - откроется пред тобою. Ибо нет ничего тайного, что не будет явным”. Стих 14 как будто послужил прообразом сразу нескольким новозаветным речениям: “Сказал Иисус: Если вы поститесь, вы породите в себе грех, и, если вы молитесь, вы будете осуждены, и, если вы подаете милостыню, вы сделаете зло своему духу. (Имеется в виду, что спасения на этом зыбком фундаменте не добиться - вполне, в общем-то, “евангельская” мысль. - А.М.) И если вы приходите в какую-то землю и идете в селения, если вас примут, ешьте то, что вам положили. Больных среди них лечите. Ибо входящее в ваши уста не осквернит вас, скорее, выходящее из ваших уст, оно осквернит вас”.
Совсем уж “узнаваем” 16-й стих: “Может быть, люди думают, что я пришел бросить мир в мир (kosmos), и они не знают, что я пришел бросить разделения на землю: огонь, меч, войну. Ибо пятеро будут в доме: трое будут против двоих и двое против троих. Отец против сына и сын против отца; и они встанут на ноги, ставши едиными”. Далее, стих 20: “Сказали ученики Иисусу: Скажи нам, чему подобно Царство Небесное. Он сказал им: Оно подобно зерну горчичному, самому малому среди всех семян. Когда же оно падает на возделанную землю, оно дает большую ветвь и становится укрытием для птиц небесных”. Стих 26 также привожу без комментариев, которые опять излишни: “Сказал Иисус: Сучок в глазе брата твоего ты видишь, бревна же в твоем глазе ты не видишь. Когда ты вынешь бревно из твоего глаза, тогда ты увидишь, как вынуть сучок из глаза твоего брата”. Стих 34: “Сказал Иисус: Если слепой ведет слепого, оба падают в яму”. Стих 36: “Сказал Иисус: Не заботьтесь с утра до вечера и с вечера до утра о том, что вы наденете на себя”. Не хватает только известного вам продолжения о “птицах небесных”, не заботящихся ни о чем и т.п. Стих 44: “Сказал Иисус: Тот, кто высказал хулу на Отца, - простится ему, и тот, кто высказал на Сына, - простится ему. Но тот, кто высказал хулу на Духа Святого, - не простится тому ни на земле, ни на небе”. Наконец, мой едва ли не любимый стих из “Евангелия от Фомы”, 39-й: “Сказал Иисус: Фарисеи и книжники взяли ключи знания. Они спрятали их; они не вошли, и тем, кто хочет войти, они не разрешают. Вы же будьте умны, как змии, и чисты, как голуби”.
Как и в огромном большинстве гностических текстов, здесь присутствует антииудейская полемика: “Сказали ему ученики его: Обрезание полезно или нет? Он сказал им: Если бы оно было полезно, их отец родил бы их от матери уже обрезанными. Но истинное обрезание в духе обнаружило полную пользу”. Таким образом, мы видим, что это Евангелие вполне могло бы быть включено в канон, если бы только ересеологам не удалось каким-то образом пронюхать, что оно пользовалось большим спросом “у еретиков”. Видно, только потому и не стали… Хотя это примерно то же самое, что не есть копченую колбасу только потому, что ее ест твой сосед по коммуналке, которого ты, как и полагается, ненавидишь. Поистине, их вера была, строго по Тертуллиану, вполне себе абсурдна.