Выбрать главу

— Привет, Нерунэ, отличная погодка сегодня, правда?

— Добро пожаловать~. Э-э, наверное~? Вы хотите остановиться у нас~?

— Да нет, я просто направлялся в онсэн!

— Только онсэн, хах~. Для жителей деревни бесплатно~. Для всех остальных – 10 медных монет~.

— Эй, я же житель деревни! Вот мой жетон!

Я показал ей железную пластинку, которая подтверждала, что я житель деревни. Это придумали глава деревни и господин Кантра, наш кузнец. На каждом жетоне было выгравировано имя и номер. Я восемнадцатый, чудесное число, правда? А? Что я сказал? Ха-ха, я сказал, что это хорошее число, очень хорошее!

Так или иначе, в этом вся Нерунэ. Я был здесь уже бог знает сколько раз, а она всё время надо мной подшучивает таким образом. Видите, я практически в паре шагов от предложения, угу?

Ху-ху-ху, нелегко быть популярным!

— Ах~, всё в порядке, личность подтверждена~. Держите~.

— Угу, спасибо. Не хочешь сегодня вечерком заглянуть ко мне?

— Ах~, я не могу сделать что-то подобное~.

Я отправился к горячим источникам, провожаемый расстроенным взглядом Нерунэ.

В онсэне находились и другие жители деревни. О-о, это же житель под номером один, господин Гозо! И он принёс спиртное! Вот это мышцы! Настоящий дворф!

— А? Янмо, хах, тоже решил сегодня передохнуть?

— Да, я вчера охотился на Железных Големов.

— Хох, и скольких добыл, штуки три?

— Одного, вместе с моим напарником. Что насчёт вас, господин Гозо?

— А-а, я поймал пятерых позавчера, вместе с Роппу и Кимой.

Пять големов на трёх людей… 15 серебряных умножить на пять… эм-м, 50?

— 75 серебряных, по 25 каждому.

— А, угу, я и сам бы посчитал. Это же несложно, несложно!

— Вот как? Так Янмо умеет считать, хах. Я обычно оставляю всё на Роппу.

Да уж, в этом весь господин Гозо. Но всё же, 25 серебряных. Неудивительно, что он может пить дни напролёт, если он столько зарабатывает…

Что важнее, он упомянул Киму, как будто это пустяк, но он, на секундочку, глава деревни!

Наш мэр ещё и искатель приключений? Первый раз слышу.

— Только между нами, с Кимой намного проще охотиться на Железных Големов. У этого парня на них нюх.

— Э-э, нюх? Разве Железные Големы чем-то пахнут?!

— Ты идиот? Сказать, что у кого-то на что-то нюх, не означает, что у него хорошее обоняние!

— О-о-о! Хорошо, буду знать. Нужно будет сказать об этом Яну.

— Ага… а, хочешь глотнуть?

— Конечно!

С этими словами я от души приложился к кувшину господина Гозо.

В этом заключалась ещё одна прелесть этой деревни: здесь всегда можно было получить совет от более опытного коллеги-приключенца.

В этот момент в онсэн заглянул ещё один человек.

— М-м? Тут уже кто-то есть?

— О? Кима! Иди к нам, мы как раз о тебе говорили!

— Г-глава деревни!

Вошедшим оказался глава деревни. Такое ощущение, что мышц у него не было совсем… он действительно приключенец? Нам как минимум нужно иметь достаточно силы, чтобы нести тяжёлую экипировку, ведь так?

— Что ж, для начала, как насчёт капельки горячительного? Держи, я угощаю.

— Воздержусь. Я не особый любитель спиртного.

Глава деревни пренебрежительно отказался от угощения господина Гозо. Наверное, он единственный человек во всей деревне, который мог такое сделать. Остальные с радостью бы согласились, поскольку его выпивка потрясающе вкусная.

— Тц, не проймёшь. Ну, не важно. Кима, не хочешь отправиться в следующий раз за големами с этим парнем?

— А?!

Внезапное приглашение. Н-неужели это мой шанс тоже заработать 25 серебряных за день?!

— Не особо, звучит хлопотно. Я же только позавчера спускался в Подземелье вместе с тобой? Гозо, только не говори мне, что ты уже всё спустил?

— Деньги утекают сквозь пальцы, словно вино! Да и вообще, с этими чудесными големами у нас здесь такие редкие охотничьи угодья, а людей пока набежало не так много.

— Вот как… так народа станет больше?.. Новые хлопоты для главы деревни, ох. Я устал.

Х-хах? А мои двадцать пять серебряных? Их больше нет? О-ох…

— П-простите, господин глава деревни? Я и не знал, что вы тоже искатель приключений.

— А? Да-а, пока что D-ранга.

— О, как и у меня!.. Но вы не похожи на бойца первой линии.

— Угу, передовая не для меня. Для этого у меня есть Лайка.

Лайка… Ох! Лайка! Так она в группе главы деревни, хах.

У этой девочки постыдное имя, Шкура, но… она дьявольски сильна. Множество приключенцев горько поплатились за то, что недооценили её возможности во время тренировочных боёв. Я тоже ей проиграл.

Нечестно иметь такую силу при такой хрупкой внешности…

— А какую магию вы используете? Ох, можете не отвечать, если это проблема.

— К сожалению, это секрет.

Глава деревни поднялся на ноги сразу после этих слов. Так круто. Видимо, он окунулся только для того, чтобы слегка разогреться перед сном… Но сейчас же только время ланча? Э-э, он уже идёт спать? Вот уж лентяй.

— Эх-х, но всё же, чтобы глава был в группе с этой Лайкой… хах? Не может быть, то есть, “Господин”, о котором всё время говорит Лайка, это?..

— Да, это Кима. Лайка без ума от него.

— …Эм-м, с учётом имени Лайки и тем, что она называет его [Господином]… неужели?..

— Янмо… лучше не лезть в фетиши других людей.

Уа-а-а, я лучше ничего не буду говорить.

Кстати, что касается фетишей, мне нравятся пупки, если что. Они такие милые и очаровательные! Господин Гозо, наверное, больше по выпивке… О-о, а вот госпожа Роппу… Определённо.

Итак, вдоволь понежившись в горячем источнике, я решил, что самое время для ланча. Онигири, слепленные госпожой Кинуэ, великолепны.

Я направился в обеденный зал. Интересно, госпожа Кинуэ здесь~?

— Госпожа Кинуэ~…

— М-м? Вообще-то, у госпожи Кинуэ сегодня ночная смена.

Это мне сказала красавица с серебряными волосами, Рэй. Она тоже мне вполне по душе. Удивительно, почему вокруг так много моих потенциальных невест?

— О, правда? Ну, я счастлив, что смог повидать тебя, Рэй.

— На ланч сегодня онигири. Пять медных монет.

— Твои серебряные волосы сегодня так же прекрасны, как и всегда. Мне один онигири и твою прелестную улыбку.

— За улыбку ещё пять медяков, итого одиннадцать.

— О, это платно… Хах? Почему одиннадцать? Разве должно быть не десять?

— А? Ох… ну, это особый сервис только для гостей?

— Понял, беру!

Хе-хе… особый сервис специально для меня?! Что-то мне поплохело.

Я протянул Рэй одиннадцать монеток.

— Ваш онигири… Хе-хе!

Гха!.. Что за изумительная улыбка! Я хочу взять её в жёны! Её улыбка освещала всё вокруг, словно маленькое солнце!

Что интересно, несмотря на дикое количество соли в онигири, сделанном Рэй, он таинственным образом был вполне съедобным. Ещё бы, ведь он был до краёв наполнен любовью!

— Ху-ху, это прекрасная улыбка. Как насчёт того, чтобы поужинать со мной сегодня?

— Вы угостите меня обедом S-ранга? Для этого вам нужно лишь купить талончик, хе-хе!

Уф-ф, пять золотых – это всё же перебор! Хех, она просто стесняется. Я знаю, что на самом деле она меня не ненавидит. Это то самое, понимаете? Если бы она действительно не хотела, то не стала бы называть условие. Другими словами, если я смогу его выполнить, то она выйдет за меня.

Ох, боже, я такой популярный.

Онигири часто использовались для ланча. Они подавались завёрнутыми во что-то чёрное… кажется, это называется “водоросли”? Их добывают в Павуэре. Они весьма хороши, надо сказать. На вкус, как любовь Рэй.

Так, ладно, с ланчем покончено, что теперь?.. О, если подумать, скоро же начнутся крысиные бега, да? Точно, времени у меня много, почему бы не глянуть!