Выбрать главу

“We’ve already withdrawn from society. Why are we still sowing loose earth?”5

Others said, “Of course we’re sowing loose earth. Having loose days,7 how could we not sow loose earth?”

Someone asked, “What is this about having a Dragon Day,9 Phoenix Day,11 or Old People’s Day13 on these loose days?”

Someone replied, “Don’t ask me. Now that Grandma Mao Zhi is gone, you should ask whoever is the eldest.”

Someone asked, “Then how do you sing the livening song?”15

“Now that Grandma Mao Zhi has departed, I’m afraid there is probably no one who remembers the words.”

Someone else asked, “Now that Grandma Mao Zhi is gone, who will manage the village’s affairs?”

Someone else replied, “Given that no one here manages anyone else, why do we need anyone to handle things?”

At that point, a paraplegic, a cripple, and a blind man reached Liven. When they arrived in the village, a pregnant Huaihua was waiting for them at the entrance to the village, an astonished look on her face. When she saw the villagers returning from the funeral, she called out to them from a distance,

“Chief Liu has had a car accident.. . Both of his legs are broken, and furthermore he is no longer the county chief. . He has come to live in Liven. At the moment he is in the temple guest house. He said that he will stay there from now on.”

The villagers at the entrance to the village all stared in astonishment. Tonghua, Yuhua, and Mothlet stood in the crowd like chicks that had just fallen from the nest. Their mother, Jumei, was right behind them, pale from shock, as though someone had just hit her or kissed her.

The villagers all stared at one another, not knowing what to do. Only One-Legged Monkey looked pleased.

In this way, Chief Liu settled down to live in Liven, becoming one of the village’s disabled residents.

As for Huaihua, she gave birth six months later. She gave birth to a thin and frail daughter.

Although it was a daughter, at least she belonged to the next generation. As for what the future held, only the future would tell.

CHAPTER 3: FURTHER READING — SISTER HUA SLOPE, HOLIDAY, AND LIVENING SONG

1) Departed. The term means “to die,” but also connotes a degree of respect for the deceased. This is the way in which people in Balou pay their respects when someone highly esteemed passes away.

3) Sister Hua Slope. “Sister Hua Slope” is the name of a place in the village of Liven, and “Sister Hua” is the name of a person. Everyone in Liven knows the story of Sister Hua and of Sister Hua Slope.

It’s said that the story began four jiazi cycles ago, in the gengzi Year of the Rat, when Sister Hua was seventeen years old. One of her parents was deaf and the other was mute, and while Sister Hua herself had sharp hearing and a sweet voice, her legs didn’t work very well. She nevertheless had a graceful beauty, with skin as white as pristine clouds in the sky, beneath which there was a shade of light pink like that of a water orchid.

Sister Hua lived with her parents on a mountain slope not far from Liven, in a house consisting of several thatched rooms and a well. The family had oxen and goats, chickens and ducks, and the soil on the slope was so fertile that if you stuck a chopstick in it, it would immediately start budding.

One day followed the next, and by the time Sister Hua turned seventeen she was already one of the most beautiful women anyone had ever seen. It was in that year, at the height of the Qing dynasty, as the entire realm was enjoying peace and prosperity, that a young man coming from Xi’an attempted to cross over Funiu Mountain to reach the Shuanghuai county seat, where he had been assigned an official post. But because the young man felt the route was too long, he decided to cut across the Balou mountains. By the time he arrived in Liven he was parched, and he proceeded to Sister Hua’s house to request a bowl of water. It was there that he encountered Sister Hua herself.

As he stood in front of her house holding a water bowl, he noticed that the crops Sister Hua’s parents had planted were growing exceptionally well. The wheat stalks on the mountain slope were full of grain, and a single year’s harvest would give them enough grain to last them another three years. Closer by, there was row upon row of bundled corn hanging under the house eaves from previous years, and even if the village were to have poor harvests for the next decade the family would still have more corn than it could eat. All of the vegetables, flowers, and sunflowers planted in front and back of the house were in full bloom, bright red in the springtime and green in the summer, with carriage-wheel chysanthemums, white mountain orchids, and moon grass combining with cloudy shade and red sunlight. There were also wild purple wisteria and chaste tree shrubs, geckos climbing the walls, and red flowers and green willows, vegetation and plant fragrance everywhere.

Having encountered this idyllic setting, the young man, who had just been appointed to a seventh-grade prefect position, decided not to continue on to Shuanghuai to become the county magistrate and to instead stay in Liven, marry Sister Hua, settle down with her, and set up a business.

Of course, Sister Hua’s family adamantly rejected this proposal to permit her to marry a man who would then move in with them as their son-in-law, rather than having her marry out. They asked her, We are just villagers, so how could we presume to have you marry a county official?

The prefect proceeded to take out his imperial letter and stamps, together with the paperwork he had brought with him in his quest for fame and glory, and tossed them all into the ravine.

Sister Hua’s father said, Everyone in our family is disabled. How can we accept a healthy wholer as our son-in-law?

The prefect went into the family’s kitchen. Everyone thought he was going to put away his water bowl, never expecting that he would instead grab a cleaver and proceed to chop off his left hand at the wrist, thereby leaving himself permanently disabled.

Sister Hua therefore had no choice but to marry him.

From that point on, the prefect ceased being a prefect, and instead became Sister Hua’s husband and moved in with her. Sister Hua’s father began teaching this young man, who had been studying ever since he was young, how to farm and use a hoe. Her father taught him to use one hand to hold a sickle and thresh the grain, while Sister Hua herself taught him how to plant vegetables and flowers. From that point on, they enjoyed their heavenly days.

By the time Sister Hua’s parents passed away, the prefect could already use one hand to plant millet and sow beans, pick sorghum and harvest wheat, and transplant seedlings. As a result, in summer the hillside was always covered in wheat, and in autumn it was covered in corn that grew as large as a wooden club. When the cotton turned white, it was as though clouds had descended from the sky, and when the rape plants bloomed in spring, it looked as though the sun had been swallowed up by the water. All year round, there were fresh flowers and vegetables, and the ducks and chickens were able to feed from dawn to dusk.

Because Sister Hua not only was incomparably beautiful, but from the time she was young had loved to plant flowers behind the house, she would transplant magnolias, wild crysanthemums, and moon grass to the mountainside, so that in spring the slope would be full of the fragrance of magnolias; in summer it would have the red and green aroma of sunlit flowers and moon grass; in autumn there would be the scent of wild crysanthemums, melons on vines, and beans laid out to dry; and in winter she would plant a kind of wild bramble that grew over the eaves of the house and mountain plums to grow along the cliff. She would let the moon grass grow in the warm sunlight at the head of her bed, where it would produce little red flowers like those of carriage-wheel chrysanthemums, and in winter she would plant fragrant purple Chinese roses and Chinese peonies, which always wilted in the sunlight but bloomed when it was overcast. In this way, it was like spring throughout the year, and she could always enjoy the smell of fresh flowers. All year round, you could smell this spring fragrance from far, far away.