Так, с этого места поподробнее...
Там еще до этого началось... - и Гарик на пару с Флёр изложили Сковородкину полную историю подводных событий. Бывший джедай был явно озадачен.
Ну что я могу вам обо всем об этом сказать, юнные падаваны. За исполнение - твердая пятерка. Обоим. Поднявший руку на женщину жить не должен. Поэтому твои действия, Гарик, целиком и полностью оправданны. То, что ты в результате этого фактически на своей Флёр женился, рассматривай как благословение. Сейчас вставайте, да бегом за стол, Чапай думать будет, что делать со всем этим.
Мама! - закричал Гарик, едва они с Флёр вышли из вагона.
Гарик! Ну наконец-то! - Лили заключила сына в объятия, расцеловав в обе щеки. - А это, надо полагать...
Это Флёр, моя девушка. Это с ней я на балу танцевал, и это ее я из воды вытащил.
Рада знакомству с тобой, Флёр, и счастлива за вас с Гариком.
Спасибо, мадам...
Лили, для тебя просто Лили! - расчувствовавшаяся Лили расцеловала и вейлу. - Только вот что так скоропалительно...
Лилия Ивановна, давайте пройдем во двор, там уже все собрались, - позвал их Сковородкин.
Во дворе лагеря оказались чета Делакуров с Габриэль на руках, мадам Максим и Саурон. Мадам Аполлин кинулась обнимать старшую дочь, что-то спрашивая у нее по-французски. Мсье Жан-Поль о чем-то общался с Сауроном и мадам Максим.
Однако Гарику тоже досталась своя доля объятий и поцелуев от потенциальной тещи, когда Флёр изложила матери, как и почему они спаслись из озера.
Арик! Я так тебе благодарна! Ты спас моих ангелов, мою надежду!
Не стоит благодарности, мадам...
Аполлин, для тебя просто Аполлин. Ты же в конце концов станешь мне зятем. Или моя Флёр тебе не говорила?
Говорила, ма... Аполлин. Флёр мне уже все объяснила. Неожиданно, скажем так.
Это один из самых больших секретов у нас, вейл. Если одной из нас спасли жизнь, не надеясь на награду и не имея плохих мыслей, то спасенная связывает со спасителем свою магию, свою жизнь и саму свою сущность, становясь, по сути, его женой. А ты только что спас обеих моих девочек. Подумай, как еще лучше Флёр могла выразить тебе свою признательность?
При этих словах Гарик опять густо покраснел, чего с ним не случалось с Нового года.
Ну вот и хорошо, раз ты все понял.
Предупреждая твой вопрос, Арик, - подошел мсье Делакур. - Этот союз разорвать невозможно, он создается на всю жизнь и даже после нее.
Да я бы и не хотел этого... Честно признаюсь, Флёр мне давно нравилась.
А тепе вы связаны навеки. Ты и Флёр. И я могу только лишь одобрить ее выбор.
Спасибо, мсье Делакур.
Для тебя я просто Жан-Поль. Как уже говорила Аполлин, однажды ты станешь моим зятем, и я не собираюсь воражать. Если моя Флёр выбрала тебя, то я искренне желаю вам счастья.
Благодарю... Жан-Поль. Я сделал то, что было нужно. Я следовал своему сердцу.
Этим ты заслужил мое уважение.
Саурон и Сковородкин точно так же искренне радовались за своего лучшего ученика, совершенно неожиданно для себя нашедшего свое счастье. Мадам Максим согласилась отпустить Флёр ночевать в советский лагерь, разлучать ее с возлюбленным - а Флёр и впрямь давно уже души в Гарике не чаяла - было бы неразумно. А потому по личному распоряжению Саурона из двух соседних купе сделали одно большое, как раз и предназначенное для "молодоженов". Хотя свадьбы, по крайней мере официальной, еще не было, за глаза Гарика и Флёр теперь называли именно так.
Факт возникновения между Игорем Черновым и Флёр Делакур магической связи был объявлен совместно мадам Максим и товарищем Сауроном перед всей теперь уже окончательно и бесповоротно объединившейся делегацией СССР и Франции. Пример Гарика оказался заразителен, в течение последующих двух недель некоторые студенты постарше тоже ставили начальство перед фактом помолвки.
***
СССР, Тбилиси, 26 февраля 1995 года
- Сириус! Тебя к телефону! - позвали из номера.
Алло! - Сириус подбежал к телефону, схватив трубку.
Сириус! - услышал он голос своей жены.
Лили! Ты где там? Я звоню домой, тебя нет...
Потому что я в Хогвартсе.
ЧТО? Зачем ты туда рванула? Что-то с Гариком?
С ним все в порядке. Он... в общем, он только что фактически женился.
Это хо... КАК ЖЕНИЛСЯ? - удивленный вопль Сириуса слышал, наверное, весь Тбилиси.
А вот так. Ты помнишь, я говорила тебе про его подругу из Франции?
Ну, говорила.
Так вот, она оказалась вейлой. Ты же помнишь, наверное, что это за девушки. А теперь он ее из озера вытащил...
Ну, Гарик! Ну, дает! Даже меня переплюнул! Это по-нашему, по-Мародерски! Позвать сына можешь?
Конечно, могу. Гарик! Гарик! Иди сюда, тут папа с тобой поговорить хочет.
Привет, папа! - парой секунд позже раздался из трубки голос Гарика.
Привет, сынок! Мне тут уже мама все рассказала.
И про нас с Флёр?
И про вас с Флёр тоже. Молодец, сынок! Прямо не ожидал я от тебя такого. Закадрить вейлу... Я горжусь тобой! Достойная смена выросла!
Спасибо, папа! Ты там как?
Да ничего, вчера концерт сыграли в местном ДК. А сегодня принимающая сторона обещала поляну раскинуть. Так что давай там, Гарик, не подведи! Удачи вам! Пока!
Спасибо, папа! Пока!
***
Шотландия, Хогвартс, 27 февраля 1995 года
Излагать о произошедшем пришлось и перед оставшимися членами жюри, все еще пребывавшими в неведении. Бэгман и Дамблдор выглядели крайне растерянно. Факт устроенной Гариком и Флёр на пару подводной резни как-то не укладывался у них в сознании. Бэгман к тому же еще и прикладывал лед к левому глазу, где наливался поставленный мсье Делакуром роскошный синяк. Как оказалось, идея отдать Габриэль русалкам принадлежала как раз Бэгману. В гневной тираде, которую выдал мсье Делакур, вникнув в курс дела, слово "bвtard" было одним из самых приличных.
Дамблдор, однако, горой вставал за своего подопечного Седрика Диггори, и настаивал, что мистер Чернофф не выполнил условия задачи, не став спасать приготовленного ему в заложники мистера Уизли. За что и сам нарвался на гневное разъяснение, наполовину состоящее из жуткого мата сразу на нескольких языках, от товарища Саурона, мадам Максим, мсье Делакура и товарища Сковородкина одновременно. Последний так и вовсе всерьез пообещал задушить директора Хогвартса при помощи Силы, если тот опять ляпнет чего-то "ради Общего Блага".
Если вынести за скобки все многоэтажные конструкции, сооруженные в порыве гнева всеми четырьмя, смысл сводился вот к чему. Во-первых, с какого бы то перепугу Чернову вдруг надо было спасать неизвестно кого, если с обеими мадмуазель Делакур, особенно со старшей, он более чем дружен, а потому проблемы любой из них воспринимает как свои собственные. Во-вторых, помянутый "мистер Уизли" проявил себя как ревнивец и грубиян еще во время прибытия советско-французской делегации в Хогвартс, не говоря уже за Рождественский Бал. В-третьих, Дамблдор может думать что хочет, но еще один вопль про соблюдение правил - и обе делегации покидают Хогвартс, официально объявив о снятии своих представителей с участия в Турнире на основании грубейшего нарушения правил и гарантий устроителями оного в виде уже двукратного подвергания двоих участников из союзных и братских государств смертельной опасности. В качестве доводов приводились все те же драконы и методы их убиения в цивилизованных странах, характер взаимоотношения вейл с русалками и тритонами, а также понятием долга жизни и его последствий.