Он протянул миллионеру газету.
— Кстати, вот лос-анджелесская утренняя газета. Наше интервью на первой странице.
Мадден равнодушно взял газету. Глядя через его плечо, Боб прочитал заголовок:
ЭРА ПРОЦВЕТАНИЯ ПРОДОЛЖАЕТСЯ.
ГОВОРИТ ИЗВЕСТНЫЙ МАГНАТ
«П. Д. Мадден в интервью, данном на своем ранчо в пустыне, предсказывает деловой успех».
Мадден бегло просмотрел статью.
— В Нью-Йорке тоже напечатают? — спросил он.
— Конечно,— ответил Холли.— Все газеты страны опубликуют интервью. Мы с вами теперь знамениты. Но что случилось с бедным Лу?
— Не спрашивайте меня,— нахмурился Мадден.— Какой-то дурак пристукнул его. Ваш друг Иден может рассказать об этом больше, чем я.
Он встал и вышел из комнаты.
Некоторое время Боб и Холли изумленно смотрели друг на друга, а потом вышли во двор.
— Хорошенькое дело,— сказал Холли.— Бедняга Лу был славным малым. Я слышал, что его убили в машине.
Иден рассказал о случившемся. Они медленно прохаживались около дома.
— Что вы об этом думаете? — спросил Холли.
— Я думаю, что это сделал Торн,— ответил Боб.— Однако Чарли считает, что в общем плане это незначительное дело и было бы лучше, если бы убийцу нашли не сразу. Он прав.
— Конечно. Но едва ли раскроют это преступление. Констебль — беспомощный человек.
— А как насчет капитана Блисса?
— О, это шумный парень. Он работает у шерифа. Г олова у него варит лучше, но и он, вероятно, не справится. Пойдем посмотрим то место, где вы останавливали машину. Кстати, я привез вам телеграмму от вашего отца.
Они вышли за ворота. Боб встал спиной к ранчо и незаметно прочитал телеграмму.
— Отец пишет, что он вступает в игру и посылает к нам Дрейкотта.
— Дрейкотта?
— Он частный детектив из Сан-Франциско. Отец хочет, чтобы он оценил обстановку и в случае нужды помог нам. Конечно, это хорошо, но мне не по душе весь этот обман.
Они осмотрели землю в том месте, где Боб останавливал машину и открывал ворота. На песке осталось много следов автомобильных шин, но ни одного следа ног.
— Даже мои следы исчезли,— заметил Боб.— Уж не ветром ли их сдуло?
— Нет,— ответил Холли.— Ветра не было. Кто-то специально приходил сюда с метлой и уничтожил все следы.
— Но кто? Надо думать, наш приятель Торн.
Они вернулись во двор. Мимо них проехала машина и остановилась возле ранчо.
— Блисс с констеблем,— шепнул Холли,-— Они вам не помогут?
— Нет,— ответил Иден.— Чарли не хочет.
Они стояли возле дома. Из гостиной доносились голоса мужчин.
Вскоре во двор вышел капитан Блисс в сопровождении констебля и миллионера. Он поздоровался с Холли как со старым знакомым. В свою очередь, редактор представил ему Идена.
— А, мистер Иден,—7 сказал капитан.;— Я хочу поговорить с вами. Что вы думаете об этом проклятом деле?
Иден с неприязнью посмотрел на него. Блисс был типичным полицейским, большого роста, на вид довольно туповатым. Боб осторожно поведал ему историю.
— Хм,— сказал Блисс.— Очень странно.
— Да? — улыбнулся Иден.— Мне это тоже представляется странным, но именно так все произошло.
— Надо осмотреть почву.
— Вы ничего не найдете,— сказал Холли,— кроме следов этого молодого человека и моих. Мы только что были там.
— Вот как,— мрачно сказал Блисс, но все же направился к воротам. Констебль поплелся за ним. Вскоре они вернулись.
— Изумительно,— пробормотал констебль Бракетт.
— Ну и что же?! — рявкнул Блисс.— Где этот чинк? А Ким? Он получил здесь хорошую работу. Вдруг возвращается Лу Вонг. А Киму грозит потеря работы. Какой отсюда вывод?
— Чепуха! — запротестовал Мадден.
— Вы так думаете? — спросил Блисс.— А я нет. Я знаю этих китайцев, можете мне. поверить. Им ничего не стоит всадить друг в друга йож.
Возле дома появился А Ким.
— Эй, ты! — заорал Блисс.
Боб забеспокоился.
— Вы звали меня, босс?
— Да. Придется ‘забрать тебя.
— Почему, босс?
— За убийство Лу Вонга.
Китаец бесстрастно посмотрел на полицейского.
— Вы безумец, босс.
— Что?! — Блисс побагровел.— Я тебе покажу, какой я безумец. Лучше расскажи мне всю историю.
— Какую, босс?
— О том, как ты вчера ночью всадил нож в Лу Вонга.
— Может быть, вы нашли нож, босс? — спросил А Ким.
— Молчи!
— А на ноже есть отпечатки А Кима?
— Заткнись!
— Может быть, вы нашли также следы моих балхатных тапочек?
Блисс изумленно уставился на А Кима.
— Вы безмозглый коп, вот что я скажу вам, босс.
Холли и Иден удивленно посмотрели друг на друга.
— Так вот, капитан, у вас против него ничего нет,— заговорил Мадден,— и вы понимаете это. Если вы заберете моего повара без доказательств, я заставлю вас поплатиться за это.
— Ну... я...— начал Блисс.— Я уверен, что это сделал он, и вскоре докажу.
Глаза его блеснули.
— Откуда ты взялся? — спросил он А Кима.
— Я амеликанский глажданин,— ответил А Ким.— Из Сан-Франциско.
— Родился здесь, а? Так, что ли? Где твой паспорт? Ну-ка покажи!
Боб вздрогнул. Ему было известно, что многие китайцы не имеют никаких документов. А Чарли Чан тем более. И этот идиот полицейский непременно арестует его. Еще мгновение, и все пропало.
— Давай! — рявкнул Блисс.
— Что, босс?
— Документ, удостоверение, что хочешь! Или, клянусь богом, я посажу тебя!
— Ах, удостовеление? Холосо, босс.
К великому изумлению Боба, Чан достал из кармана своей куртки кусок плотной бумаги размером с банкноту. Капитан прочел документ и вернул Чану.
— Хорошо. Но потом я еще поговорю с тобой.
— Спасибо, босс,— улыбнулся А Ким.— Вы безумец, босс. До свидания.
А Ким ушел.
— Я говорил тебе, что это очень таинственное дело,— сказал констебль.
— Ради бога, заткнись! — рявкнул Блисс.— Мистер Мадден, я уезжаю, но скоро приеду.
— Пожалуйста, в любое время,— сказал Мадден— Если случится что-нибудь, я извещу констебля Бракетта.
Блисс и Бракетт уехали. Мадден вернулся домой.
— Чан великолепен,— мягко сказал Уилл Холли.— Где он достал эту бумагу?
— Похоже, он продумал все заранее, не то что мы,— сказал Иден.
Холли направился к своей машине.
— Полагаю, Мадден не пригласит меня на ленч. Я поеду. Знаете, меня очень удивляет это дело. Ду был моим другом. Отвратительное убийство.
— He-знаю, что и сказать. Без Чарли Чана я был бы совершенно беспомощным.
— Да, у вас тоже не хватает мозгов,— сказал с улыбкой Холли.
— Вы безумец, босс,— повторил Иден слова Чана и рассмеялся.
Редактор уехал. Вернувшись в свою комнату, Боб увидел, что А Ким убирает его постель.
— Вы прелесть, Чарли,— сказал Боб, закрыв дверь.— Я уже подумал, что все пропало. Чей у вас документ?
— Разумеется, А Кима.
— Кто этот А Ким?
— Торговец овощами, который подвез меня от Барстоу до Эльдорадо. Я знал, что Мадден может спросить у меня удостоверение. К счастью, А Ким долго носил его в кармане, и фотокарточка потрепалась. Правда, Мадден не проверял моих документов, но, как видите, сейчас это пригодилось.
— Великолепно,— сказал Боб.— Не сомневаюсь, что Джорданы и отец вам хороню заплатят.
Чан покачал головой.
— Помните наш разговор на пароме? Почтальон и в отпуске продолжает ходить. А мне эта работа доставляет удовольствие. Когда я все узнаю и найду преступника, это и будет моим вознаграждением.
Он поклонился и ушел.
Спустя некоторое время Боб и Мадден сидели в гостиной и разговаривали в ожидании ленча. Миллионер вновь заявил о желании как можно скорее отправиться на Восток. Он сидел лицом к двери. Вдруг его глаза, к удивлению Боба, выразили крайнее неудовольствие. Повернувшись, Боб увидел, что в дверях стоит мужчина с чемоданом в руках. Это был маленький натуралист из кафе «Оазис».