Выбрать главу

Эта проблема, от которой меня потряхивает, и едва дышу, и которая все еще имеет место... ну, она удвоилась. Нет, утроилась.

– Ты уверен насчет этого? – выдавил я.

– Нет. Но, что, если я прав.

Меня убивала мысль, что я мог в прошлом причинять Кларе боль и даже не понять этого.

– Все это время... что, если все это время я мог бы быть с ней, и был слишком глуп, чтобы заметить, что мои чувства были взаимны?

– Поверь мне, Лео, – сказал Робби, – Я совершил множество подобных ошибок. Поэтому, когда ты увидишь Клару сегодня, откроешь правду. Если она так тебе не безразлична, как я полагаю, тогда ты просто должен быть откровенным с ней. Это сделает тебя чертовски уязвимым, но, если ты не дашь ей все... тогда, возможно, однажды ты закончишь свои дни как твой отец. В одиночестве.

Бросив в его сторону угрожающий взгляд, я пошел к выходу. Мне прямо-таки осточертели люди, рассказывающие мне о том, как я однажды превращусь в своего отца.

– Спасибо за совет, Дин.

– Всегда, пожалуйста, приятель.

Я закатил глаза, и мы покинули туалет, чтобы присоединиться к остальным. Вся группа, казалось, ожидала только меня. Мэгги выглядела особенно заинтересованной. Она тут же потянула меня в сторону.

– У нас есть еще пять часов на поездку, – прошептала она, – Успокойся, Лео...

О Боже.

– Твою бога душу мать, – прошептал я.

Сквозь толпу в аэропорту, один человек зацепил мой взгляд.

Клара.

Я побежал. Не в состоянии удержать себя или удосужиться объяснить, что-либо окружающим, просто начал двигаться. Она была здесь... и поэтому побежал.

Остановился, не доходя последние футы (1 фут = 0,305 м.) между нами. Мои ноги стали ватными, когда остановился перед ней. Было трудно поверить в то, что она действительно здесь. Ее светлые волосы были сегодня в особенном беспорядке и глаза выглядели усталыми, но не упустил легкую улыбку, появившуюся на ее губах, когда она взглянула на меня. Черт, она была прекрасным зрелищем для усталых глаз.

Ее чемодан выскользнул из рук и упал на пол рядом с ногами. Большие глаза Клары были животворной силой, когда она пристально посмотрела в мои. Мы приросли к месту, в то время как люди огибали нас, все, спеша по своим разным делам.

– Привет, – пробормотал я, нервозность и возбуждение бурлили внутри меня.

Ее улыбка стала шире.

– Привет.

– Что это? – кивнул я на плюшевую игрушку, что была у нее в руках. Она сжимала ее так сильно, что я думал у нее голова отвалиться.

– Э-м... броненосец, – она опустила взгляд на серую штуковину. – Я купила его в магазине подарков в Фениксе. Это глупо, знаю, но купила его для тебя.

Мое сердце слегка закололо.

– В Аризоне есть броненосцы? Я думал, они обитают в Техасе.

Ее щеки покраснели, а улыбка исчезла, как только она услышала мой комментарий:

– Ты прав. Это действительно глупо.

Она нагнулась и очень быстро расстегнула свой чемодан, поскольку собиралась засунуть туда мой подарок.

Нагнулся вместе с ней, моя рука остановилась на ее руках, взявшихся за молнию ее чемодана.

– Отдай мне плюшевую игрушку, Клара, – сказал я мягко.

Сделав несколько глубоких вдохов, она отпустила «маленького парня». За всю мою жизнь никто никогда прежде не дарил мне мягкую игрушку. Вообще то, все люди в моей жизни, что путешествуют, ни один из них никогда вообще не привозил мне сувенира. Я стоял и осматривал броненосца. Он был милым, в своей уродливой манере. И только потому, что он был от нее, броненосец тут же стал моей любимой вещью. Клара тоже стояла, нервничая и отчетливо волнуясь из-за своего подарка.

– Он напоминает мне тебя, – объяснила она, – потому что у броненосца есть твердый панцирь. Но, в тоже время, они милые и нежные внутри. И....

– Ты чертовки прелестна, – произнес я, прерывая ее. Потому что это так и есть, и я не мог удержаться, чтобы, не сказать ей этого.

– Что? – ее взгляд метнулся вверх, встречаясь с моим.

– Ты слышала. Я в восторге от твоего подарка и, особенно, в восторге от того, как ты смутилась. Это очень сексуально. У меня есть тонны дорого дерьма, и нет ни одной вещи, которая была бы значимой для меня, как эта. Она означает, что ты думала обо мне, пока была далеко, – я полез в карман.

– У меня, вообще то, тоже есть кое-что для тебя. И теперь ты можешь наблюдать, как я краснею, – я вытащил свой подарок от «Гарри Уинстон», – Дай мне свою руку, – скомандовал я.

Так же, как нервничал в туалете аэропорта, разговаривая с Робби несколько минут назад, сейчас я ощущал удивительное спокойствие. И между ее подарком, ее таинственным звонком вчера и нервным потряхиванием из-за нее прямо сейчас – я знаю, что она вернулась домой ради меня. Знаю, что ее сердце принадлежит мне. Ничего и никогда не было так до боли ясно для меня. И это заставляет мое сердце увеличиваться в размерах и петь.