- Когда мисс Смит уяснила для себя истинное положение дел, она немедленно пожелала броситься назад в Америку и связаться с тамошней полицией. Глупая идея, мистер Холман! Толвер ничтоже сумняшеся пожертвует девочкой, когда почувствует, что подвергается малейшей опасности. Следовательно, я не имею иного выбора, кроме как удерживать мисс Смит на борту яхты. У нас есть три недели, сказал я ей, и, вне всякого сомнения, ваша дочь все это время будет в безопасности. А тем временем я брошу своих агентов на поиски Тол-вера. - Он глубоко вздохнул. - Рею хватило ума заставить Леолу взять ребенка в Штаты. Уж он-то знает, что, попытайся он сделать свое черное дело в Европе или Южной Америке, он не смог бы нигде скрыться от меня.
Я нашел бы его за несколько дней. Но в Штатах.., мои агенты там малочисленны и разбросаны по всей стране. Разумеется, они наняли других людей себе в помощь. Но до сих пор не обнаружили ровным счетом ничего... Толвер исчез бесследно - и ребенок вместе с ним. Он почти застенчиво улыбнулся.
- Теперь вы представляете, с каким подозрением была встречена ваша телеграмма, мистер Холман? Я, конечно, пришел к заключению, что вы - шпион, подосланный Толвером, чтобы следить за развитием событий здесь, на яхте. Но мисс Смит убеждала меня всю прошлую ночь, что это невозможно... Итак, я обращаюсь к вам с просьбой о помощи.
- Чтобы отыскать Толвера? - проворчал я. - Да вы сошли с ума! Ваши люди не могут найти его, следы, как говорится, остыли за неделю, а сам он может скрываться в любой точке этого распроклятого мира!
- Не совсем так, - урезонивающе покачал головой Эммануэль. - Толвер еще в Штатах. Я убежден в этом. Именно там самое безопасное для него место. И кроме того, попытка вывезти ребенка из страны неизбежно вызовет множество осложнений. У нас ведь есть и исходная точка для поисков - тот мотель в пятидесяти милях от Лос-Анджелеса.
- А разве ваши люди уже не начали с него?
- Но ведь вы имеете громадное преимущество в сравнении с ними, рассудительно ответил он. - Вы работаете на собственной территории, так сказать, на своем заднем дворе, мистер Холман. К тому же мои люди - не детективы ни по образованию, ни по роду деятельности. Есть еще одно обстоятельство... Пока просматривается только одна чрезвычайно слабая зацепка. И я не рискую разрешить моим ребятам вмешиваться в это дело именно из-за их связи со мной. По этой же, кстати, причине я не могу разрешить и Майку шевельнуть даже пальцем.
- Майерсон! - Кери прокашлялся и нарочито сплюнул на безукоризненно чистую палубу. - Пять минут - и вместе с ним мы сделаем все!
- А через час Толвер будет знать, что это ты, - сверкнул глазами Эммануэль. - Не будь дураком, Майк! Он снова повернулся ко мне:
- В прежние времена Майерсон был моим связником на Западном побережье. Да он и сейчас остается - посредником... Если вы хотите приобрести кое-какое оружие для личного пользования, но не знаете, как это сделать, повидайтесь с Майерсоном. Он сведет вас с поставщиком, у которого есть именно то, что вам нужно. За посредничество он возьмет с вас кое-какой сбор да получит от поставщика свои пятнадцать процентов. Можно сказать, что он занимается посредническим бизнесом.
- Полагаете, он может знать, где Толвер? - без всякого энтузиазма осведомился я.
- Ну, это, по крайней мере, возможно, - пожал плечами Эммануэль. - Если вы придете к нему и скажете, что желаете закупить большое количество винтовок "М-4" и амуниции, это наверняка его заинтересует. А уж если к тому же укажете, что товар нужно доставить, например, на Гаити или в Санто-Доминго, то он заинтересуется вдвойне. Для него не составит больших трудов найти поставщика. Но если будете настаивать и на немедленной доставке товара прямо на место, то вряд ли кто-то, кроме Толвера, сумеет провернуть такую операцию. И естественно, вы пожелаете наладить личный контакт с ним.
- Через пяток минут разговора с этим... Майерсоном он раскусит меня, возразил я. - Что, черт побери, я знаю о контрабандном бизнесе?
- Все, что знают мои эксперты, в вашем распоряжении, - успокоил он меня. Не думайте и о своем поведении. Каждый покупатель подобного товара имеет весьма туманное представление о тех, для кого он делает закупки. И никому в дальнейшем нет до них никакого дела, лишь бы платили наличными. Но я все-таки назову вам достаточно имен и мест, где вы встречались с ними. Майерсон должен убедиться в том, что вы пришли к нему с рекомендациями. Очень важно, мистер Холман, что он не знает вас. Он с первого взгляда узнает Майка, узнает либо заподозрит любого из моих агентов. Так что вы один имеете кое-какой шанс выполнить такую работу. - Эммануэль откинулся на спинку кресла и пристально посмотрел на меня. - Разумеется, вполне возможно, что Майерсону действительно ничего не известно о местонахождении Толвера. Но к сожалению, это единственная зацепка, которой мы можем воспользоваться.
- Вы хотите, чтобы я попытался найти Толвера, а затем спас дочь мисс Смит? - осторожно спросил я.
Эммануэль задержал на мне тусклый взгляд и неожиданно рассмеялся.
- Я уверен, что именно этого ожидает от вас мисс Смит. И она щедро заплатит вам в случае успеха... Что же касается меня, то прежде всего я заинтересован в Толвере. Отыщите его для меня, мистер Холман, и я выложу вам пятьдесят тысяч. Это, естественно, ни в коем случае не скажется на гонораре от мисс Смит. - Он наклонился вперед, и его голос задрожал от чувств, подобных страстям сэра Галахада <Галахад - благородный рыцарь, персонаж легенды о "Круглом столе" короля Артура.>. - Сразу же дайте знать, где вы можете находиться, и мой агент вступит в контакт с вами в течение нескольких часов. Вы совместно разработаете план действий. Глупо рисковать жизнью девочки, опрометчиво пытаясь действовать в одиночку, - заключил он. - Ну как, возьметесь, мистер Холман?
- Наверное, возьмусь, - с неохотой согласился я. - Но с несколькими условиями.
- Назовите их.
- Во-первых, в том случае, если я, при всем желании, не найду Толвера, вы заплатите выкуп.
- Безусловно! Я уже сказал, что сделаю это, - подтвердил Рафаэль.
- Во-вторых. Если вы заплатите, а Толвер не отпустит девочку, я поставлю в известность ФБР и они вступят в игру.
Эммануэль на мгновение окаменел, потом пожал плечами и сказал с интонациями грубого американского дельца:
- Мне это не нравится. Но возражать не стану, мистер Холман.
- Итак, мы занимаемся всем этим, - резюмировал я. - Но как прикажете отнестись к тому, что Виктор Эймори указал на вас и тоже упоминал лейтенанта Толвера?
- С его стороны неблагоразумно так думать обо мне в связи с исчезновением мисс Смит. Особенно после того, что случилось в Париже, после нашего с ней знакомства. - Рафаэль неодобрительно покачал головой. - Несомненно, Виктор имел веские основания, чтобы вспомнить о Толвере, ибо этот парень едва не убил его лет пять назад. Они оба были тогда на приеме на моей яхте. Эймори прилично нагрузился и попытался грубо заигрывать с девушкой Толвера. Рей замахнулся на него ножом... Майк может рассказать, что было дальше.
- Я считал, что нам не нужен убийца здесь, на яхте, - начал Кери, - ну я и встал между ними. И это было большой ошибкой... Рею тогда было все равно, кого убивать. - Он медленно провел рукой по левой ноге. - Тогда-то я и заработал эту отметину... Думаю, что мне еще повезло, потому как нож был нацелен в живот.
- Как Рей Толвер выглядит? - поинтересовался я.
- У него ножевой шрам на физиономии, - ответил Кери с угрюмым удовлетворением. - Слева. Начинается сразу надо ртом и проходит через подбородок... Надо бы прикончить ублюдка!.. Когда я его видел в последний раз, он был фунтов на двадцать тяжелее меня... У него манера - быстро отбрасывать рыжие волосы назад... Голубые глаза... Не беспокойся, если встретишь - узнаешь сразу. - Майк Кери злобно ухмыльнулся. - У Толвера характер, как у спускового крючка, срабатывающего при малейшем нажатии. Я помню, как-то раз он едва не убил парня за то, что тот посмел не отдать последнюю сигарету!