- Не правда! - В его глазах на мгновение вспыхнул огонек торжества. - Я знал! Шесть месяцев назад, когда в Париже я познакомил Эммануэля с Леолой, Кери был здесь. Он сказал, что лейтенант Толвер работает в Штатах, но не в Майами. Майк Кери мой приятель. Настоящий приятель - он спас мне жизнь!
- Ну, что же, значит, я ошибся, - охотно согласился я. - Вижу, что Леола, несмотря на развод, больше заботит тебя, чем страх перед Толвером.
- Она вернется ко мне. - Эймори нервно отпил из стакана и вытер рот тыльной стороной ладони. - Не ломай об этом свою умненькую головку, Холман. Леола еще приползет ко мне на четвереньках - и скоро! Нет нужды ее разыскивать - сама объявится. Без меня она ничто. Круглый ноль!
- Ты имеешь в виду, что без нее ты круглый ноль? - засмеялся я. Продолжаешь жить в ее доме, пока она в Европе. Довольствуешься даже этим - все лучше, чем ничего.
- Ты с ума сошел? - истерически выкрикнул он. - Я живу здесь по просьбе Хло! Она звонила мне после отъезда Леолы, говорила, что до смерти боится быть одна - даже днем. Умоляла сделать ей одолжение и переехать сюда, пока нет Леолы. - Он снова отхлебнул из стакана и самозабвенно продолжал:
- Она хорошая - детка Хло. Мы большие приятели. И всегда ими были. Ее жизнь настолько связана с Леолой, что мне даже казалось, будто она недовольна моей женитьбой на ее хозяйке. Но Хло умница, и мы жили прекрасно. - Виктор понизил голос до конфиденциального шепота. - Ты ошибаешься на мой счет. Я же сказал: мы хорошие приятели, и ничего больше. Разумеется, - он самодовольно осклабился, - стоит мне только поманить мизинчиком... Но я - мужчина одной женщины. И эта женщина - Леола. А что касается Хло... Она постоянна в своих симпатиях и может вынести многое за доброе к себе отношение. Плохая черта характера для девушки, да?
- Из тебя льет, как из дыры в плотине! - прорычал я.
- Некоторые способны смириться с этим, а некоторые - нет. - Он снова самодовольно усмехнулся. - Вы, Холман, наверняка не способны...
Звякнул дверной звонок, и рука Эймори задрожала, расплескав содержимое стакана. Послышался шум бегущих к двери ног, потом наступила тишина. Я сверился с часами - двадцать минут седьмого. Да, Эммануэль разумно поступил, когда сообщил, что будет после семи. Он хотел иметь немного времени для предварительного, без посторонних, разговора с Эймори и Хло. Мы услышали приближавшиеся шаги. Вилли, казалось, съежилась еще больше, а Эймори торопливо прикончил содержимое своего стакана и снова потянулся к бутылке.
Леола вошла в гостиную первой; ее робингудовская шляпа почти касалась темных очков; блестящий виниловый дождевик и черные сапоги до колен довершали ее наряд, придававший ей вид героини старых короткометражек 30-х годов. Как известно, те фильмы позволяли с первого взгляда определить "плохого дядю" - он говорил на исковерканном английском и никогда не снимал шляпу.
Нежно прильнув к ней, Хло довела Леолу до кушетки и заботливо помогла усесться, будто ухаживала за немощной старенькой леди. Виктор воззрился на бывшую жену с выражением безмолвного обожания. Такое бывает написано на морде любимого избалованного пуделя. Эймори пару раз прочищал горло в очевидной попытке сказать хоть слово, но затем его решимость испарилась. И он, очевидно, чтобы компенсировать отсутствие ее, поднес к губам вновь наполненный стакан.
В дверях появился Эммануэль. В своем темном скромном костюме он походил на президента некоего экзотического иностранного банка, который финансирует только войны и семейные кланы. Он не сдвинулся с места, пока тщательно не просканировал каждого из нас по очереди, потом прошел в центр комнаты. Кери не отставал от него более чем на четыре шага. Одет он был тоже неброско и всем своим видом напоминал добротно одетого гангстера.
- Мистер Холман, - Эммануэль слегка поклонился, - как видите, я прилетел, как только получил ваше таинственное сообщение (его обрывистый смешок, казалось, служил в качестве знаков препинания). Надеюсь, вы не разочаруете меня, ведь я проделал столь долгое и неожиданное путешествие.
- Я тоже надеюсь, - отозвался я многозначительно.
- Виктор, дружище, - он одарил Эймори улыбкой, - как дела?
- Почти как обычно, - нервно улыбнулся тот. - Гнусно...
Но Рафаэль тут же потерял к нему всякий интерес и повернулся к Вилли.
- Как моей маленькой, вечно недовольной голубке показалась Америка? доброжелательно поинтересовался он.
- Очень хорошо, благодарю вас, Рафаэль, - тонким голоском отозвалась она.
- Итак, - Эммануэль энергично кивнул головой, - мы все в сборе. Я привез Майка с собой, потому что он считает отношения с Толвером своим личным делом. - Рафаэль неопределенно махнул рукой и снисходительно улыбнулся Кери. - Не мог не согласиться с ним...
- Виктор, - впервые раскрыл рот Майк Кери, - нальешь мне?
- Нет вопросов, старина! - Виктор нащупал стакан и потянулся за бутылкой. - Все еще пьешь скотч?
- С тех пор как Эммануэль разбогател, - хитро улыбнулся Кери, - и купил винокурню, где они гонят то, что я пью.
- Что скажете? - Виктор громко загоготал.
- Забавная шутка, - поморщился Эммануэль и сделал отрицательный жест. Все сразу замолчали. - Шутить будем позднее.., может быть. Сейчас побольше серьезности.
Он подошел к кушетке, сел рядом с Леолой и медленно скрестил руки на груди.
- Прошу вас, мистер Холман.
Я пересказал им всю историю, начиная со времени, когда я начал подозревать фиктивного Майерсона, и до момента, когда покинул заброшенный мотель в пятидесяти милях от Лос-Анджелеса. Я постарался быть, по возможности, кратким, но все равно повествование заняло немало времени.
Когда я закончил, блеклые глаза Эммануэля впились в мое лицо, словно пираньи в свою жертву.
- Вы сказали, будто настоящий Майерсон утверждал, что Толвер приказал ему несколько дней водить вас за нос в ожидании обещанной встречи. Все это время Майерсон должен был притворяться, что устанавливает связь с Толвером. Однако далее вы сказали, что Толвер был к тому времени уже мертв и три недели назад погребен под полом конюшни.
- Либо Майерсон врал, либо кто-то подделал голос Толвера при телефонном разговоре, - ответил я. - Толвер действительно был уже мертв. И я могу это доказать.
- Каким образом? - прищурился Эммануэль. Я поднял бобину с фильмом.
- Мы можем просмотреть кое-что. Это не займет много времени.
Леола повернулась к Вилли.
- Ты сказала ему?
- Все, и в нужное время, - быстро кивнула девушка. Леола отшвырнула свою ужасную шляпу, и ее короткие светлые волосы, освобожденные из плена, улеглись мягкими пушистыми волнами. Затем она медленно сняла темные очки и многозначительно посмотрела на меня. Живые голубые глаза Леолы в этот момент казались погасшими и совершенно пустыми... И вдруг я отчетливо увидел в них холодное как лед презрение.
- Я не могла бы доверить свою жизнь более надежным рукам, не правда ли, мистер Холман? - с обманчивой мягкостью проговорила она.
Эммануэль, ничего не понимая, нетерпеливо пожал плечами. Он был раздражен тем, что его исключили из такого, вероятно, жизненно важного разговора.
- Прекрасно, мистер Холман, - вмешался он. - Мы сейчас посмотрим ваш фильм. - И он махнул рукой Кери. - Но сначала проводи леди, Майк.
Он подождал, пока три женщины в сопровождении Кери покинули гостиную, и, улыбаясь, посмотрел на Виктора.
- О, конечно, - с неохотой поднялся тот. Оставив стакан, Эймори потащился к выходу, глубоко засунув руки в карманы.
- Меня всегда сводили с ума любительские фильмы, - пробормотал он.
Эммануэль с осторожностью переплел пальцы, пару раз выгнул ладони и молча дождался, пока вышел и Эймори.
- Я в тупике, мистер Холман, - свистящим шепотом проговорил он. - Если вы можете, как только что утверждали, доказать, что Толвер за три недели до известных событий был уже мертв, то он никак не мог похитить дочь мисс Леолы.